Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 21


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA MARTINI
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

1 Salmo di Davidde.
Dio, Dio mio, volgiti a me; perché mi hai tu abbandonato? la voce de' miei delitti allontana la mia salute da me.
2 Señor, el rey se regocija por tu fuerza

¡y cuánto se alegra por tu victoria!

2 Dio mio, io griderò il giorno, e tu non mi esaudirai: griderò la notte, e non per mia colpa.
3 Tú has colmado los deseos de su corazón,

no le has negado lo que pedían sus labios.

3 E tu pure nel luogo santo risiedi, o gloria di Israele.
4 Porque te anticipas a bendecirlo con el éxito

y pones en su cabeza una corona de oro puro.

4 In te sperarono i padri nostri: sperarono, e tu gli liberasti.
5 Te pidió larga vida y se la diste:

días que se prolongan para siempre.

5 A te alzarono le loro grida, e furon salvati; in te sperarono, e non ebber da vergognarsi.
6 Su gloria se acrecentó por tu triunfo,

tú lo revistes de esplendor y majestad;

6 E io sono un verme, e non un uomo, l'obbrobrio degli uomini, e il rifiuto della plebe.
7 le concedes incesantes bendiciones,

lo colmas de alegría en tu presencia.

7 Tutti coloro, che mi vedevano mi schernivano; borbottavano colle labbra, e scuotevan la testa.
8 Sí, el rey confía en el Señor

y con la gracia del Altísimo no vacilará.

8 Pose sua speranza nel Signore, egli lo liberi: lo salvi dacché lo ama.
9 Tu mano alcanzará a todos tus enemigos,

tu derecha vencerá a los que te odian.

9 E se' pur tu, che fuor mi traesti dall'utero, speranza mia fin da quando io suggeva il latte materno.
10 Los convertirás en un horno encendido,

cuando se manifieste tu presencia.

El Señor los consumirá con su enojo,

el fuego los destruirá por completo:

10 Dall'utero fui rimesso nelle tue braccia: dal sen della madre tu se' il mio Dio,
11 eliminarás su estirpe de la tierra,

y a sus descendientes de entre los hombres.

11 Non allontanarti da me: Perocché la tribolazione è vicina; perocché chi soccorra non è.
12 Ellos trataron de hacerte mal,

urdieron intrigas, pero sin resultado:

12 Mi han circondato un gran numero di giovenchi, da grossi tauri sono assediato.
13 porque tú harás que vuelvan la espalda,

apuntándoles a la cara con tus arcos.

13 Spalancaron le loro fauci contro di me, come lione, che agogna alla preda, e ruggisce.
14 Levántate, Señor, con tu fuerza,

para que cantemos y celebremos tus proezas!
14 Mi son disciolto come acqua, e le ossa mie sono slogate. Si è liquefatto come cera il mio cuore in mezzo alle mie viscere.
15 Il mio vigore è inaridito come un vaso di terra cotta, e la mia lingua è attaccata al mio palato, e mi hai condotto fino alla polvere del sepolcro.
16 Una frotta di cani mi si è messa d'intorno; una turba di maligni mi ha assediato. Hanno forate le mie mani, e i miei piedi:
17 Hanno contate tutte le ossa mie. Ed eglino stavano a considerarmi, e mirarmi;
18 Si divisero le mie vestimenta, e la veste mia tirarono a sorte.
19 Signore, non allontanar da me il tuo soccorso; accorri in mia difesa.
20 Libera dalla spada, o Signore, l'anima mia, e dalla violenza del cane: l'unica mia.
21 Salvami dalla gola del Leone, e dalle corna degli unicorni la mia miseria.
22 Annunzierò il nome tuo a' miei fratelli: canterò laude a te in mezzo alla Chiesa.
23 O voi, che temete il Signore, laudatelo: seme di Giacobbe, quanto tu sei, rendi a lui gloria:
24 Lo temano tutti i posteri d'Israele, perché non disprezzò, né ebbe a vile l'orazione del povero:
Né da me rivolse i suoi sguardi: e quando alzai a lui le mie grida, mi esaudì.
25 Da te le laudi ch'io ti darò nella Chiesa grande; in presenza di color, che lo temono scioglierò i miei voti.
26 I poveri mangeranno, e saranno satollati, e al Signore daranno lodi quei, che lo cercano; viveranno i loro cuori in eterno.
27 Si ravvederanno, e si convertiranno al Signore tutte le estreme parti della terra.
E davanti a lui porteranno le adorazioni tutte quante le famiglie delle genti.
28 Imperocchè del Signore è il regno, ed egli sarà il dominatore delle nazioni.
29 Hanno mangiato, e hanno adurato lui tutti i potenti della terra: dinanzi a lui si prostreranno tutti quelli, che scendono nella terra.
30 E l'anima mia per lui viverà, e la mia stirpe a lui servirà.
31 Sarà chiamata col nome del Signore la generazione, che verrà, e i cieli annunzieranno la giustizia di lui al popolo, che nascerà, cui fece il Signore.