Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 21


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]
2 Señor, el rey se regocija por tu fuerza

¡y cuánto se alegra por tu victoria!

2 An deiner Macht, Herr, freut sich der König;
über deine Hilfe, wie jubelt er laut!
3 Tú has colmado los deseos de su corazón,

no le has negado lo que pedían sus labios.

3 Du hast ihm den Wunsch seines Herzens erfüllt,
ihm nicht versagt, was seine Lippen begehrten. [Sela]
4 Porque te anticipas a bendecirlo con el éxito

y pones en su cabeza una corona de oro puro.

4 Du kamst ihm entgegen mit Segen und Glück,
du kröntest ihn mit einer goldenen Krone.
5 Te pidió larga vida y se la diste:

días que se prolongan para siempre.

5 Leben erbat er von dir, du gabst es ihm,
viele Tage, für immer und ewig.
6 Su gloria se acrecentó por tu triunfo,

tú lo revistes de esplendor y majestad;

6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe,
du hast ihn bekleidet mit Hoheit und Pracht.
7 le concedes incesantes bendiciones,

lo colmas de alegría en tu presencia.

7 Du machst ihn zum Segen für immer;
wenn du ihn anblickst, schenkst du ihm große Freude.
8 Sí, el rey confía en el Señor

y con la gracia del Altísimo no vacilará.

8 Denn der König vertraut auf den Herrn,
die Huld des Höchsten lässt ihn niemals wanken.
9 Tu mano alcanzará a todos tus enemigos,

tu derecha vencerá a los que te odian.

9 Deine Hand wird all deine Feinde finden;
wer dich hasst, den trifft deine Rechte.
10 Los convertirás en un horno encendido,

cuando se manifieste tu presencia.

El Señor los consumirá con su enojo,

el fuego los destruirá por completo:

10 Du lässt sie glühen wie einen feurigen Ofen,
sobald du erscheinst.
Der Herr verschlingt sie im Zorn,
das Feuer verzehrt sie.
11 eliminarás su estirpe de la tierra,

y a sus descendientes de entre los hombres.

11 Du wirst ihre Brut von der Erde vertilgen;
ihr Geschlecht (verschwindet) aus der Mitte der Menschen.
12 Ellos trataron de hacerte mal,

urdieron intrigas, pero sin resultado:

12 Schmieden sie auch böse und listige Pläne,
richten sie doch nichts aus gegen dich.
13 porque tú harás que vuelvan la espalda,

apuntándoles a la cara con tus arcos.

13 Du schlägst sie alle in die Flucht,
wenn du mit deinem Bogen auf sie zielst.
14 Levántate, Señor, con tu fuerza,

para que cantemos y celebremos tus proezas!
14 Erhebe dich, Herr, in deiner Macht!
Deiner siegreichen Kraft wollen wir singen und spielen.