Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

1 Crónicas 6


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 La descendencia de Esaú –es decir, de Edom– es la siguiente:1 Das ist die Geschlechterfolge nach Esau, der auch Edom hieß:
2 Esaú tomó sus esposas de entre las mujeres cananeas: a Adá, hija de Elón, el hitita; a Oholibamá, hija de Aná, que a su vez era hijo de Sibeón, el jivita;2 Esau nahm sich seine Frauen aus den Töchtern Kanaans: Ada, die Tochter des Hetiters Elon, Oholibama, die Tochter des Ana, eines Sohnes des Hiwiters Zibon,
3 y a Basmat, hija de Ismael y hermana de Nebaiot.3 und Basemat, die Tochter Ismaels, eine Schwester Nebajots.
4 Adá fue madre de Elifaz; Basmat, madre de Reuel4 Ada gebar dem Esau Elifas, Basemat gebar Reguël
5 y Oholibamá, madre de Ieús, Ialam y Coré. Estos son los hijos que Esaú tuvo en Canaán.5 und Oholibama gebar Jëusch, Jalam und Korach. Das waren die Söhne Esaus, die ihm in Kanaan geboren wurden.
6 Después Esaú tomó a sus mujeres, a sus hijos e hijas, y a toda su servidumbre, su ganado, todos sus animales, y todos sus bienes que había adquirido en Canaán, y emigró a Seír, lejos de su hermano Jacob.6 Esau nahm seine Frauen, Söhne und Töchter, alle Personen seines Hauses und seinen Besitz, all sein Vieh und seine ganze Habe, die er in Kanaan erworben hatte, und zog in ein anderes Land, fort von seinem Bruder Jakob.
7 Porque los dos tenían demasiadas posesiones para vivir juntos, y el territorio donde residían no daba abasto para tanto ganado.7 Ihr Besitz war nämlich zu groß, als dass sie zusammen hätten wohnen können. Das Land, in dem sie lebten, konnte wegen ihres Viehbestandes nicht beide ernähren.
8 Así Esaú se estableció en la montaña de Seír. Esaú es Edom.8 So ließ sich Esau im Bergland Seïr nieder. Esau ist Edom.
9 Esta es la descendencia de Esaú, padre de Edom, en la montaña de Seír.9 Das ist die Geschlechterfolge nach Esau, dem Stammvater von Edom im Bergland Seïr.
10 Los nombres de sus hijos son los siguientes: Elifaz, hijo de Adá, mujer de Esaú, y Reuel, hijo de Basmat, mujer de Esaú.10 Die Namen der Söhne Esaus sind: Elifas, der Sohn der Ada, der Frau Esaus, und Reguël, der Sohn Basemats, der Frau Esaus.
11 Los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefó, Gaetam y Quenaz.11 Die Söhne des Elifas sind: Teman, Omar, Zefo, Gatam und Kenas.
12 Elifaz, el hijo de Esaú, también tuvo una esclava, Timná, que fue madre de Amalec. Estos son los descendientes de Adá, la mujer de Esaú.12 Timna war die Nebenfrau des Elifas, des Sohnes Esaus. Sie gebar dem Elifas Amalek. Das waren die Söhne Adas, der Frau Esaus.
13 Los hijos de Reuel fueron: Nájat, Zéraj, Samá y Mizá. Estos son los descendientes de Basmat, la mujer de Esaú.13 Die Söhne Reguëls sind: Nahat, Serach, Schamma und Misa. Das waren die Söhne Basemats, der Frau Esaus.
14 Y los hijos de la otra esposa de Esaú, Oholibamá, hija de Aná, el hijo de Sibeón, fueron Ieús, Ialam y Coré.14 Die Söhne, die Oholibama, die Frau Esaus und Tochter Anas, eines Sohnes Zibons, Esau gebar, sind: Jëusch, Jalam und Korach.
15 Los clanes de los hijos de Esaú son los siguientes: Los hijos de Elifaz, el primogénito de Esaú, fueron los clanes de Temán, Omar, Sefó, Quenaz,15 Das sind die Häuptlinge der Söhne Esaus: die Söhne des Elifas, des Erstgeborenen Esaus: Häuptling Teman, Häuptling Omar, Häuptling Zefo, Häuptling Kenas,
16 Coré, Gaetam y Amalec. Estos son los clanes de Elifaz en el país de Edom, los que descienden de Adá.16 Häuptling Korach, Häuptling Gatam, Häuptling Amalek. Das waren die Häuptlinge des Elifas in Edom, lauter Söhne der Ada.
17 Los hijos de Reuel, hijo de Esaú, fueron los clanes de Nájat, Zéraj, Samá y Mizá. Estos son los clanes de Reuel en el país de Edom, los que descienden de Basmat.17 Das sind die Söhne Reguëls, des Sohnes Esaus: Häuptling Nahat, Häuptling Serach, Häuptling Schamma, Häuptling Misa. Das waren die Häuptlinge Reguëls in Edom; sie waren die Söhne Basemats, der Frau Esaus.
18 Los hijos de Oholibamá, esposa de Esaú, fueron los clanes de Ieús, Ialam y Coré. Estos son los clanes de Oholibamá, hija de Aná, mujer de Esaú.18 Das sind die Söhne Oholibamas, der Frau Esaus: Häuptling Jëusch, Häuptling Jalam, Häuptling Korach. Das waren die Häuptlinge, die von Oholibama, der Frau Esaus und Tochter Anas, abstammten.
19 Estos son los hijos de Esaú –es decir, de Edom– con sus respectivos clanes.19 Das waren also die Söhne Esaus und deren Häuptlinge. Das ist Edom.
20 Los hijos de Seír, el hurrita, que vivían en aquella región son los siguientes: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná,20 Das sind die Söhne des Horiters Seïr, die Einwohner des Landes: Lotan, Schobal, Zibon, Ana,
21 Disón, Eser y Disán. Estos son los clanes de los hurritas, hijos de Seír, en el país de Edom.21 Dischon, Ezer und Dischan. Das waren die Häuptlinge der Horiter, der Söhne Seïrs, in Edom.
22 Los hijos de Lotán fueron Jorí y Hemam, y la hermana de Lotán fue Timná.22 Die Söhne Lotans sind: Hori und Hemam. Die Schwester Lotans ist Timna.
23 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manájat, Ebal, Sefó y Onam.23 Das sind die Söhne Schobals: Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam.
24 Los hijos de Sibeón: Aiá y Aná. Este es el mismo Aná que encontró las aguas termales en el desierto, mientras apacentaba los rebaños de su padre Sibeón.24 Die Söhne Zibons sind: Aja und Ana. Das ist jener Ana, der das Wasser in der Wüste fand, als er die Esel seines Vaters Zibon weidete.
25 Los hijos de Aná fueron Disón y Oholibamá, hija de Aná.25 Die Kinder Anas sind: Dischon und Oholibama, die Tochter Anas.
26 Los hijos de Disón fueron Jemdam, Esbán, Itrán y Querán.26 Die Söhne Dischons sind: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
27 Los hijos de Eser fueron Bilhán, Zaaván y Acán.27 Die Söhne Ezers sind: Bilhan, Saawan und Akan.
28 Los hijos de Disán fueron Us y Arán.28 Die Söhne Dischans sind: Uz und Aran.
29 Los clanes de los hurritas fueron Lotán, Sobal, Sibeón, Aná,29 Die Häuptlinge der Horiter sind: Häuptling Lotan, Häuptling Schobal, Häuptling Zibon, Häuptling Ana,
30 Disón, Eser y Disán. Estos son, uno por uno los clanes de los hurritas en el territorio de Seír.30 Häuptling Dischon, Häuptling Ezer, Häuptling Dischan. Das waren die Häuptlinge der Horiter nach ihren Stämmen in Seïr.
31 Los reyes que reinaron en el país de Edom antes que ningún rey reinara sobre los israelitas son los siguientes:31 Die Könige, die in Edom regierten, bevor bei den Israeliten ein König regierte, waren folgende:
32 Belá, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad era Dinhabá.32 In Edom regierte Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
33 Cuando murió Belá, lo sucedió Iobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.33 Als Bela starb, wurde König an seiner Stelle Jobab, der Sohn Serachs aus Bozra.
34 Cuando murió Iobab, lo sucedió Jusam, del país de los temanitas.34 Als Jobab starb, wurde König an seiner Stelle Huscham aus dem Land der Temaniter.
35 Cuando murió Jusam, lo sucedió Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.35 Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit.
36 Cuando murió Hadad, lo sucedió Samlá, de Masrecá.36 Als Hadad starb, wurde König an seiner Stelle Samla aus Masreka.
37 Cuando murió Samlá, lo sucedió Saúl, de Rejobot del Río.37 Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom (Eufrat).
38 Cuando murió Saúl, lo sucedió Baal Janán, hijo de Acbor.38 Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
39 Cuando murió Baal Janán, hijo de Acbor, lo sucedió Hadad; el nombre de su ciudad era Pau, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, que a su vez era hija de Mezahab.39 Als Baal-Hanan, der Sohn Achbors, starb, wurde König an seiner Stelle Hadar; seine Stadt hieß Pagu. Seine Frau hieß Mehetabel; sie war die Tochter Matreds und Enkelin Me-Sahabs.
40 Los clanes de Esaú –cada uno con sus familias, sus localidades y sus nombres– son los siguientes: Timná, Alvá, Iétet.40 Das sind die Namen der Häuptlinge Esaus nach ihren Sippenverbänden, Orten und Namen: Häuptling Timna, Häuptling Alwa, Häuptling Jetet,
41 Oholibamá, Elá, Pinón41 Häuptling Oholibama, Häuptling Ela, Häuptling Pinon,
42 Quenaz, Temán, Mibsar,42 Häuptling Kenas, Häuptling Teman, Häuptling Mibzar,
43 Magdiel e Iram. Estos son los clanes de Edom que residen en sus propios territorios. Esaú es el padre de Edom.43 Häuptling Magdiël, Häuptling Iram. Das waren die Häuptlinge Edoms nach ihren Siedlungsgebieten in dem Land, das sie besaßen. So viel über Esau, den Stammvater von Edom.