Scrutatio

Lunedi, 19 maggio 2025 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

1 Timoteo 3


font
BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Es cierta esta afirmación: Si alguno aspira al cargo de espíscopo, desea una noble función.1 Questa parola è degna di fede: se uno aspira all’episcopato, desidera un nobile lavoro.
2 Es, pues, necesario que el epíscopo sea irreprensible, casado una sola vez, sobrio, sensato, educado, hospitalario, apto para enseñar,2 Bisogna dunque che il vescovo sia irreprensibile, marito di una sola donna, sobrio, prudente, dignitoso, ospitale, capace di insegnare,
3 ni bebedor ni violento, sino moderado, enemigo de pendencias, desprendido del dinero,3 non dedito al vino, non violento ma benevolo, non litigioso, non attaccato al denaro.
4 que gobierne bien su propia casa y mantenga sumisos a sus hijos con toda dignidad;4 Sappia guidare bene la propria famiglia e abbia figli sottomessi e rispettosi,
5 pues si alguno no es capaz de gobernar su propia casa, ¿cómo podrá cuidar de la Iglesia de Dios?5 perché, se uno non sa guidare la propria famiglia, come potrà aver cura della Chiesa di Dio?
6 Que no sea neófito, no sea que, llevado por la soberbia, caiga en la misma condenación del Diablo.6 Inoltre non sia un convertito da poco tempo, perché, accecato dall’orgoglio, non cada nella stessa condanna del diavolo.
7 Es necesario también que tenga buena fama entre los de fuera, para que no caiga en descrédito y en las redes del Diablo.7 È necessario che egli goda buona stima presso quelli che sono fuori della comunità, per non cadere in discredito e nelle insidie del demonio.
8 También los diáconos deben ser dignos, sin doblez, no dados a beber mucho vino ni a negocios sucios;8 Allo stesso modo i diaconi siano persone degne e sincere nel parlare, moderati nell’uso del vino e non avidi di guadagni disonesti,
9 que guarden el Misterio de la fe con una conciencia pura.9 e conservino il mistero della fede in una coscienza pura.
10 Primero se les someterá a prueba y después, si fuesen irreprensibles, serán diáconos.10 Perciò siano prima sottoposti a una prova e poi, se trovati irreprensibili, siano ammessi al loro servizio.
11 Las mujeres igualmente deben ser dignas, no calumniadoras, sobrias, fieles en todo.11 Allo stesso modo le donne siano persone degne, non maldicenti, sobrie, fedeli in tutto.
12 Los diáconos sean casados una sola vez y gobiernen bien a sus hijos y su propia casa.12 I diaconi siano mariti di una sola donna e capaci di guidare bene i figli e le proprie famiglie.
13 Porque los que ejercen bien el diaconado alcanzan un puesto honroso y grande entereza en la fe de Cristo Jesús.13 Coloro infatti che avranno esercitato bene il loro ministero, si acquisteranno un grado degno di onore e un grande coraggio nella fede in Cristo Gesù.
14 Te escribo estas cosas con la esperanza de ir pronto donde ti;14 Ti scrivo tutto questo nella speranza di venire presto da te;
15 pero si tardo, para que sepas cómo hay que portarse en la casa de Dios, que es la Iglesia de Dios vivo, columna y fundamento de la verdad.15 ma se dovessi tardare, voglio che tu sappia come comportarti nella casa di Dio, che è la Chiesa del Dio vivente, colonna e sostegno della verità.
16 Y sin duda alguna, grande es el Misterio de la piedad: El ha sido manifestado en la carne, justificado en el Espíritu, visto de los Angeles, proclamado a los gentiles, creído en el mundo, levantado a la gloria.16 Non vi è alcun dubbio che grande è il mistero della vera religiosità:
egli fu manifestato in carne umana
e riconosciuto giusto nello Spirito,
fu visto dagli angeli
e annunciato fra le genti,
fu creduto nel mondo
ed elevato nella gloria.