Scrutatio

Mercoledi, 21 maggio 2025 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

1 Corintios 13


font
BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Aunque hablara las lenguas de los hombres y de los ángeles, si no tengo caridad, soy como bronce que suena o címbalo que retiñe.1 Quand'io parlassi le lingue degli uomini, e degli Angeli, se non ho la carità, sono come un bronzo suonante, o un cembalo squillante.
2 Aunque tuviera el don de profecía, y conociera todos los misterios y toda la ciencia; aunque tuviera plenitud de fe como para trasladar montañas, si no tengo caridad, nada soy.2 E quando avessi la profezia, e intendessi tutti i misterj, e tutto lo scibile: e quando avessi tutta la fede, talmente, che trasportassi le montagne, se non ho la carità, sono un niente.
3 Aunque repartiera todos mis bienes, y entregara mi cuerpo a las llamas, si no tengo caridad, nada me aprovecha.3 E quando distribuissi in nudrimento de' poveri tutte le mie facoltà, e quando sacrificassi il mio corpo ad esser bruciato, se non ho la carità nulla mi giova.
4 La caridad es paciente, es servicial; la caridad no es envidiosa, no es jactanciosa, no se engríe;4 La carità è paziente, e benefica: la carità non è astiosa, non è insolente, non si gonfia,
5 es decorosa; no busca su interés; no se irrita; no toma en cuenta el mal;5 Non è ambiziosa, non cerca il proprio interesse, non si muove ad ira, non pensa male,
6 no se alegra de la injusticia; se alegra con la verdad.6 Non gode dell'ingiustizia, ma fa suo godimento del godimento della verità:
7 Todo lo excusa. Todo lo cree. Todo lo espera. Todo lo soporta.7 A tutto s'accommoda, tutto crede, tutto spera, tutto sopporta.
8 La caridad no acaba nunca. Desaparecerán las profecías. Cesarán las lenguas. Desaparecerá la ciencia.8 La carità mai vien meno: ma le profezie passeranno, e cesseranno le lingue, e la scienza sarà abolita.
9 Porque parcial es nuestra ciencia y parcial nuestra profecía.9 Imperocché imperfettamente conosciamo, e imperfettamente profetiamo.
10 Cuando vendrá lo perfecto, desaparecerá lo parcial.10 Venuto poi che sia quello, che è perfetto, sarà rimosso quello, che è imperfetto.
11 Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, razonaba como niño. Al hacerme hombre, dejé todas las cosas de niño.11 Allorché io ero bambino, parlava da bambino, aveva gusti da bambino, pensava da bambino. Divenuto poi uomo, ho mandato via quelle cose, che erano da bambino.
12 Ahora vemos en un espejo, en enigma. Entonces veremos cara a cara. Ahora conozco de un modo parcial, pero entonces conoceré como soy conocido.12 Veggiamo adesso a traverso di uno specchio, per enimma: allora poi faccia a faccia. Ora conosco in parte: allora poi conoscerò in quel modo stesso, ond'io son pur conosciuto.
13 Ahora subsisten la fe, la esperanza y la caridad, estas tres. Pero la mayor de todas ellas es la caridad.13 Ora poi resta la fede, la speranza, la carità, queste tre cose: la più grande però di queste è la carità.