| 1 Habló Yahveh a Moisés y le dijo: | 1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: |
| 2 Habla a Aarón y dile: «Cuando coloques las lámparas, habrán de alumbrar las siete lámparas hacia la parte delantera del candelabro.» | 2 Fala a Aarão, e dize-lhe: Ao colocares as sete lâmpadas sobre o candelabro, coloca-as de forma que projetem luz para a parte da frente. |
| 3 Así lo hizo Aarón: colocó las lámparas en la parte delantera del candelabro, tal como había mandado Yahveh a Moisés. | 3 Aarão assim fez, e pôs as lâmpadas sobre a parte anterior do candelabro, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés. |
| 4 Este candelabro era de oro macizo; desde el pie hasta las flores era de oro macizo. Hizo el candelabro según el modelo que Yahveh había mostrado a Moisés. | 4 O candelabro era todo de ouro batido a martelo, mesmo o pé e as flores. Segundo o modelo que o Senhor mostrou a Moisés, assim ele fez o candelabro. |
| 5 Habló Yahveh a Moisés y le dijo: | 5 O Senhor falou a Moisés, dizendo: |
| 6 «Aparta a los levitas del resto de los israelitas y purifícalos. | 6 Toma os Levitas do meio dos filhos de Israel e purifica-os |
| 7 Para esta purificación harás con ellos de la siguiente manera: los rociarás con agua lustral; se rasurarán ellos todo el cuerpo, lavarán sus vestidos y así quedarán purificados. | 7 com estas cerimônias asperge-os com a água da purificação; rapem à navalha todo o corpo: lavem as suas vestes e purifiquem-se. |
| 8 Tomarán luego un novillo, con su correspondiente oblación de flor de harina amasada con aceite y tú tomarás otro novillo como sacrificio por el pecado. | 8 Depois tomarão um boi da manada, e, para a sua libação, flor de farinha borrifada com azeite; tu tomarás outro boi da manada pelo pecado, |
| 9 Mandarás que se acerquen los levitas a la Tienda del Encuentro y convocarás a toda la comunidad de los israelitas. | 9 e farás aproximar os Levitas diante do tabernáculo da reunião, depois de convocada toda a multidão dos filhos de Israel. |
| 10 Harás que se acerquen los levitas ante Yahveh, y los israelitas les impondrán las manos. | 10 Quando os Levitas estiverem diante do Senhor, os filhos de Israel porão as suas mãos sobre eles. |
| 11 Entonces Aarón presentará a los levitas como ofrenda mecida delante de Yahveh, de parte de los israelitas. Así quedarán destinados al servicio de Yahveh. | 11 Aarão oferecerá os Levitas como um dom dos filhos de Israel na presença do Senhor, para que o sirvam no seu ministério. |
| 12 Los levitas impondrán sus manos sobre la cabeza de los novillos y tú ofrecerás uno como sacrificio por el pecado y otro en holocausto a Yahveh para expiar por los levitas. | 12 Os Levitas também porão as suas mãos sobre as cabeças dos bois, dos quais sacrificarás um pelo pecado, e o outro em holocausto ao Senhor, para fazer a expiação dos Levitas. |
| 13 Pondrás luego a los levitas delante de Aarón y de sus hijos y los presentarás como ofrenda mecida a Yahveh. | 13 Apresentarás os Levitas diante de Aarão e de seus filhos, e os sagrarás depois de os teres oferecido ao Senhor, |
| 14 Así separarás a los levitas del resto de los israelitas para que me pertenezcan. | 14 e separá-los-ás do meio dos filhos de Israel, para que sejam meus. |
| 15 Después comenzarán los levitas a servir en la Tienda del Encuentro. Los purificarás y los presentarás como ofrenda mecida, | 15 Depois disto, entrarão no tabernáculo da reunião para me servirem. Assim os purificarás e sagrarás em oferta ao Senhor, porque me foram dados como um dom pelos filhos de Israel. |
| 16 porque son «donados», son donados a mí, de entre los israelitas, en lugar de todos los que abren el seno materno, de todos los primogénitos; los he tomado para mí de entre los demás israelitas. | 16 Eu os recebi em lugar de todos os primogénitos de Israel, de todos os que saem primeiro do seio materno, |
| 17 Porque míos son todos los primogénitos entre los israelitas, igual de hombres que de ganados: me los consagré el día que herí a todos los primogénitos en Egipto. | 17 porque todos os primogênitos dos filhos de Israel, tanto de homens como de animais, são meus. Eu os consagrei a mim, desde o dia em que feri todos os primogênitos na terra do Egito. |
| 18 Y tomé a los levitas para sustituir a todos los primogénitos de los israelitas. | 18 Tomei os Levitas em lugar de todos os primogênitos dos filhos de Israel, |
| 19 Yo cedo los levitas, como «donados», a Aarón y a sus hijos, de entre los israelitas, para que presten el servicio, en nombre de los israelitas, en la Tienda del Encuentro, y para expiar por los israelitas de manera que ningún israelita incurra en castigo por acercarse al Santuario.» | 19 e, (tirados) do meio do povo, dei-os inteiramente a Aarão e a seus filhos, para me servirem por Israel no tabernáculo da reunião e orarem por eles, para que não venha alguma praga sobre o povo, se ousarem aproximar-se do santuário. |
| 20 Moisés y Aarón y toda la comunidad de los israelitas hicieron con los levitas conforme había mandado Yahveh a Moisés; así hicieron con ellos los israelitas. | 20 Moisés, Aarão e toda a multidão dos filhos de Israel fizeram acerca dos Levitas o que o Senhor ordenara a Moisés, |
| 21 Los levitas se purificaron, lavaron sus vestidos, y Aarón los presentó como ofrenda mecida delante de Yahveh; y Aarón hizo expiación por ellos para purificarlos. | 21 Foram purificados e lavaram as suas vestes. Aarão apresentou-os diante do Senhor e orou por eles, |
| 22 Después de lo cual entraron los levitas a prestar servicio en la Tienda del Encuentro en presencia de Aarón y de sus hijos. Según había mandado Yahveh a Moisés acerca de los levitas, así hicieron con ellos. | 22 para que, depois de purificados, entrassem no tabernáculo da reunião a exercer as suas funções diante de Aarão e de seus filhos. Como o Senhor tinha ordenado a Moisés acerca dos Levitas, assim se fez. |
| 23 Habló Yahveh a Moisés y le dijo: | 23 O Senhor falou a Moisés, dizendo: |
| 24 «Esto es lo referente a los levitas. De veinticinco años para arriba entrará al servicio de la Tienda del Encuentro, | 24 Esta é a lei relativa aos Levitas. Desde os vinte e cinco anos para cima entrarão a servir no tabernáculo da reunião. |
| 25 y desde los cincuenta años cesará en el servicio; no servirá ya más. | 25 Quando completarem cinquenta anos de idade, cessarão de servir; |
| 26 Ayudará a sus hermanos en la Tienda del Encuentro en el desempeño de su ministerio, mas no prestará servicio. Así harás con los levitas en lo tocante a sus funciones.» | 26 (sòmente) ajudarão seus irmãos no tabernáculo da reunião, para guardarem as coisas que lhes forem confiadas, mas não mais exercerão as funções (ordinárias). Assim disporás os Levitas nos seus encargos. |