Proverbios 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 El que ama la instrucción ama la ciencia, el que odia la reprensión es tonto. | 1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato. |
2 El bueno obtiene el favor de Yahveh; pero él condena al hombre taimado. | 2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal. |
3 Nadie se afianza por la maldad, la raíz de los justos no vacilará. | 3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada. |
4 Mujer virtuosa, corona del marido, mujer desvergonzada, caries en los huesos. | 4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos. |
5 Las intenciones de los justos son equidad, los planes de los malos, son engano. | 5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo. |
6 Las palabras de los malos son trampas sangrientas, pero a los rectos su boca los pone a salvo. | 6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva. |
7 Derribados los malos, no existen ya más, mas la casa de los justos permanece. | 7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme. |
8 Se alaba al hombre según su prudencia, el de corazón torcido será despreciado. | 8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo. |
9 Más vale hombre sencillo que tiene un esclavo, que hombre glorioso a quien falta el pan. | 9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer. |
10 El justo se cuida de su ganado, pero las entrañas de los malos son crueles. | 10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio. |
11 Quien cultiva su tierra se hartará de pan, quien persigue naderías es un insensato. | 11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato. |
12 El placer del impío está en la maquinación de los malvados, pero la raíz de los justos producirá. | 12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto. |
13 En el delito de los labios hay una trampa fatal, pero el justo saldrá de la angustia. | 13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia. |
14 Por el fruto de su boca, se harta de bien el hombre, cada cual recibe el salario de sus obras. | 14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos. |
15 El necio tiene por recto su camino, pero el sabio escucha los consejos. | 15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos. |
16 El necio, al momento descubre su pena, el prudente oculta la ignominia. | 16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje. |
17 Quien declara la verdad, descubre la justicia; el testigo mentiroso, la falsedad. | 17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira. |
18 Quien habla sin tino, hiere como espada; mas la lengua de los sabios cura. | 18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura. |
19 Los labios sinceros permanecen por siempre, la lengua mentirosa dura un instante. | 19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos. |
20 Fraude en el corazón de quien trama el mal; gozo para los que aconsejan paz. | 20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz. |
21 Ninguna desgracia le sucede al justo, pero los malos están llenos de miserias. | 21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas. |
22 Los labios mentirosos abomina Yahveh; los que practican la verdad alcanzan su favor. | 22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe. |
23 El hombre cauto oculta su ciencia, el corazón del insensato proclama su necedad. | 23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura. |
24 La mano diligente obtiene el mando; la flojedad acaba en trabajos forzados. | 24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária. |
25 Ansiedad en el corazón deprime al hombre, pero una palabra buena le causa alegría. | 25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria. |
26 El justo enseña el camino a su prójimo, el camino de los malos los extravía. | 26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde. |
27 El indolente no pone a asar su caza; la diligencia es la mejor fortuna del hombre. | 27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso. |
28 En la senda de la justicia está la vida; el camino de los rencorosos lleva a la muerte. | 28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte. |