Salmos 85
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | VULGATA |
---|---|
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. | 1 Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego. |
2 Propicio has sido, Yahveh, con tu tierra, has hecho volver a los cautivos de Jacob; | 2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum ; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te. |
3 has quitado la culpa de tu pueblo, has cubierto todos sus pecados, Pausa. | 3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die ; |
4 has retirado todo tu furor, has desistido del ardor de tu cólera. | 4 lætifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi. |
5 ¡Haznos volver, Dios de nuestra salvación, cesa en tu irritación contra nosotros! | 5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis, et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te. |
6 ¿Vas a estar siempre airado con nosotros? ¿Prolongarás tu cólera de edad en edad? | 6 Auribus percipe, Domine, orationem meam, et intende voci deprecationis meæ. |
7 ¿No volverás a darnos vida para que tu pueblo en ti se regocije? | 7 In die tribulationis meæ clamavi ad te, quia exaudisti me. |
8 ¡Muéstranos tu amor, Yahveh, y danos tu salvación! | 8 Non est similis tui in diis, Domine, et non est secundum opera tua. |
9 Voy a escuchar de qué habla Dios. Sí, Yahveh habla de paz para su pueblo y para sus amigos, con tal que a su torpeza no retornen. | 9 Omnes gentes quascumque fecisti venient, et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum. |
10 Ya está cerca su salvación para quienes le temen, y la Gloria morará en nuestra tierra. | 10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia ; tu es Deus solus. |
11 Amor y Verdad se han dado cita, Justicia y Paz se abrazan; | 11 Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua ; lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum. |
12 la Verdad brotará de la tierra, y de los cielos se asomará la Justicia. | 12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in æternum : |
13 El mismo Yahveh dará la dicha, y nuestra tierra su cosecha dará; | 13 quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori. |
14 La Justicia marchará delante de él, y con sus pasos trazará un camino. | 14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam : et non proposuerunt te in conspectu suo. |
15 Et tu, Domine Deus, miserator et misericors ; patiens, et multæ misericordiæ, et verax. | |
16 Respice in me, et miserere mei ; da imperium tuum puero tuo, et salvum fac filium ancillæ tuæ. | |
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur : quoniam tu, Domine, adjuvisti me, et consolatus es me. |