Scrutatio

Lunedi, 19 maggio 2025 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Salmos 147


font
BIBLIANEW JERUSALEM
1 ¡Aleluya!
Alabad a Yahveh, que es bueno salmodiar,
a nuestro Dios, que es dulce la alabanza.
1 Al eluia! Praise Yahweh -- it is good to sing psalms to our God -- how pleasant to praise him.
2 Edifica Yahveh a Jerusalén,
congrega a los deportados de Israel;
2 Yahweh, Builder of Jerusalem! He gathers together the exiles of Israel,
3 él sana a los de roto corazón,
y venda sus heridas.
3 healing the broken-hearted and binding up their wounds;
4 El cuenta el número de estrellas,
y llama a cada una por su nombre;
4 he counts out the number of the stars, and gives each one of them a name.
5 grande es nuestro Señor, y de gran fuerza,
no tiene medida su saber.
5 Our Lord is great, al -powerful, his wisdom beyond al telling.
6 Yahveh sostiene a los humildes,
hasta la tierra abate a los impíos.
6 Yahweh sustains the poor, and humbles the wicked to the ground.
7 Cantad a Yahveh en acción de gracias,
salmodiad a la cítara para nuestro Dios:
7 Sing to Yahweh in thanksgiving, play the harp for our God.
8 El que cubre de nubes los cielos,
el que lluvia a la tierra prepara,
el que hace germinar en los montes la hierba,
y las plantas para usos del hombre,
8 He veils the sky with clouds, and provides the earth with rain, makes grass grow on the hills andplants for people to use,
9 el que dispensa al ganado su sustento,
a las crías del cuervo cuando chillan.
9 gives fodder to cattle and to young ravens when they cry.
10 No le agrada el brío del caballo,
ni se complace en los músculos del hombre.
10 He takes no delight in the power of horses, no pleasure in human sturdiness;
11 Se complace Yahveh en los que le temen,
en los que esperan en su amor.
11 his pleasure is in those who fear him, in those who hope in his faithful love.
12 ¡Celebra a Yahveh, Jerusalén,
alaba a tu Dios, Sión!
12 Praise Yahweh, Jerusalem, Zion, praise your God.
13 Que él ha reforzado los cerrojos de tus puertas,
ha bendecido en ti a tus hijos;
13 For he gives strength to the bars of your gates, he blesses your children within you,
14 pone paz en tu término,
te sacia con la flor del trigo.
14 he maintains the peace of your frontiers, gives you your fil of finest wheat.
15 El envía a la tierra su mensaje,
a toda prisa corre su palabra;
15 He sends his word to the earth, his command runs quickly,
16 como lana distribuye la nieve,
esparce la escarcha cual ceniza.
16 he spreads the snow like flax, strews hoarfrost like ashes,
17 Arroja su hielo como migas de pan,
a su frío ¿quién puede resistir?
17 he sends ice-crystals like breadcrumbs, and who can withstand that cold?
18 Envía su palabra y hace derretirse,
sopla su viento y corren las aguas.
18 When he sends his word it thaws them, when he makes his wind blow, the waters are unstopped.
19 El revela a Jacob su palabra,
sus preceptos y sus juicios a Israel:
19 He reveals his word to Jacob, his statutes and judgements to Israel.
20 no hizo tal con ninguna nación,
ni una sola sus juicios conoció.
20 For no other nation has he done this, no other has known his judgements.