Salmos 135
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | GREEK BIBLE |
---|---|
1 ¡Aleluya! Alabad el nombre de Yahveh, alabad, servidores de Yahveh, | 1 Αινειτε τον Κυριον. Αινειτε το ονομα του Κυριου? αινειτε, δουλοι του Κυριου, |
2 que servís en la Casa de Yahveh, en los atrios de la Casa del Dios nuestro. | 2 Οι ισταμενοι εν τω οικω του Κυριου, εν ταις αυλαις του οικου του Θεου ημων. |
3 Alabad a Yahveh, porque es bueno Yahveh, salmodiad a su nombre, que es amable. | 3 Αινειτε τον Κυριον, διοτι αγαθος ο Κυριος? ψαλμωδησατε εις το ονομα αυτου, διοτι ειναι τερπνον. |
4 Pues Yahveh se ha elegido a Jacob, a Israel, como su propiedad. | 4 Διοτι τον Ιακωβ εξελεξεν εις εαυτον ο Κυριος, τον Ισραηλ εις θησαυρον αυτου. |
5 Bien sé yo que es grande Yahveh, nuestro Señor más que todos los dioses. | 5 Διοτι εγω εγνωρισα οτι μεγας ο Κυριος? και ο Κυριος ημων ειναι υπερ παντας τους θεους. |
6 Todo cuanto agrada a Yahveh, lo hace en el cielo y en la tierra, en los mares y en todos los abismos. | 6 Παντα οσα ηθελησεν ο Κυριος εποιησεν, εν τω ουρανω και εν τη γη, εν ταις θαλασσαις και εν πασαις ταις αβυσσοις. |
7 Levantando las nubes desde el extremo de la tierra, para la lluvia hace él los relámpagos, saca de sus depósitos el viento. | 7 Αναβιβαζει νεφελας απο των εσχατων της γης? καμνει αστραπας δια βροχην? εκβαλλει ανεμους εκ των θησαυρων αυτου. |
8 El hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre al ganado; | 8 Οστις επαταξε τα πρωτοτοκα της Αιγυπτου, απο ανθρωπου εως κτηνους? |
9 mandó señales y prodigios en medio de ti, Egipto, contra Faraón y todos sus siervos. | 9 εξαπεστειλε σημεια και τερατα εις το μεσον σου, Αιγυπτε, επι τον Φαραω και επι παντας τους δουλους αυτου. |
10 Hirió a naciones en gran número, dio muerte a reyes poderosos, | 10 Οστις επαταξεν εθνη μεγαλα και απεκτεινε βασιλεις κραταιους? |
11 a Sijón, rey de los amorreos, a Og, rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán; | 11 τον Σηων, βασιλεα των Αμορραιων, και τον Ωγ, βασιλεα της Βασαν, και πασας τας βασιλειας Χανααν? |
12 y dio sus tierras en herencia, en herencia a su pueblo Israel. | 12 και εδωκε την γην αυτων κληρονομιαν, κληρονομιαν εις τον Ισραηλ τον λαον αυτου. |
13 ¡Yahveh, tu nombre para siempre, Yahveh, tu memoria de edad en edad! | 13 Το ονομα σου, Κυριε, μενει εις τον αιωνα? το μνημοσυνον σου, Κυριε, εις γενεαν και γενεαν. |
14 Porque Yahveh a su pueblo hace justicia, y se compadece de sus siervos. | 14 Διοτι θελει κρινει ο Κυριος τον λαον αυτου? και τους δουλους αυτου θελει ελεησει. |
15 Los ídolos de las naciones, plata y oro, obra de manos de hombre | 15 Τα ειδωλα των εθνων ειναι αργυριον και χρυσιον, εργον χειρων ανθρωπου. |
16 tienen boca y no hablan, tienen ojos y no ven; | 16 Στομα εχουσι και δεν λαλουσιν? οφθαλμους εχουσι και δεν βλεπουσιν. |
17 tienen oídos y no oyen, ni un soplo siquiera hay en su boca. | 17 Ωτα εχουσι και δεν ακουουσιν? ουδε ειναι πνοη εν τω στοματι αυτων. |
18 Como ellos serán los que los hacen, cuantos en ellos ponen su confianza. | 18 Ομοιοι αυτων ας γεινωσιν οι ποιουντες αυτα? πας ο ελπιζων επ' αυτα |
19 Caza de Israel, bendecid a Yahveh, casa de Aarón, bendecid a Yahveh, | 19 Οικος Ισραηλ, ευλογησατε τον Κυριον? οικος Ααρων, ευλογησατε τον Κυριον? |
20 casa de Leví, bendecid a Yahveh, los que a Yahveh teméis, bendecid a Yahveh. | 20 οικος Λευι, ευλογησατε τον Κυριον? οι φοβουμενοι τον Κυριον, ευλογησατε τον Κυριον. |
21 ¡Bendito sea Yahveh desde Sión, el que habita en Jerusalén! | 21 Ευλογητος ο Κυριος εν Σιων, ο κατοικων εν Ιερουσαλημ. Αλληλουια. |