SCRUTATIO

Domenica, 19 luglio 2026 - San Simmaco papa ( Letture di oggi)

Paralipomenon I 5


font
VULGATAPeshitta
1 Filii quoque Ruben primogeniti Israël. (Ipse quippe fuit primogenitus ejus : sed cum violasset thorum patris sui, data sunt primogenita ejus filiis Joseph filii Israël, et non est ille reputatus in primogenitum.1 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܪܘܒܝܠ ܒܘܟܪܗ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܛܠ ܕܗܘ ܗܘܐ ܒܘܟܪܗ ܕܐܒܘܗܝ ܘܨܥܪ ܬܫܘܝܬܗ ܕܐܒܘܗܝ ܐܬܝܗܒܬ ܒܘܟܪܘܬܗ ܠܝܘܣܦ ܐܚܘܗܝ ܒܪ ܐܝܣܪܝܠ ܘܥܠ ܗܠܝܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܐܬ̈ܝܢ ܒܘܪ̈ܟܬܐ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܫܒ̈ܛܐ ܕܐܝܣܪܝܠ
2 Porro Judas, qui erat fortissimus inter fratres suos, de stirpe ejus principes germinati sunt : primogenita autem reputata sunt Joseph.)2 ܡܢ ܝܗܘܕܐ ܢܦܘܩ ܡܠܟܐ ܡܫܝܚܐ ܘܒܘܟܪܘܬܐ ܬܬܝܗܒ ܠܝܘܣܦ
3 Filii ergo Ruben primogeniti Israël : Enoch, et Phallu, Esron, et Carmi.3 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܪܘܒܝܠ ܒܘܟܪܗ ܕܐܝܣܪܝܠ ܚܢܘܟ ܘܦܠܘ ܘܚܨܪܘܢ ܘܟܪܡܝ
4 Filii Joël : Samia filius ejus, Gog filius ejus, Semei filius ejus,4 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܟܪܡܝ ܫܡܥܝܐ ܒܪܗ ܕܘܐܓ ܒܪܗ ܫܡܥܝ ܒܪܗ
5 Micha filius ejus, Reia filius ejus, Baal filius ejus,5 ܡܝܟܐ ܒܪܗ ܐܘܪܝܐ ܒܪܗ ܒܠܥ ܒܪܗ
6 Beera filius ejus, quem captivum duxit Thelgathphalnasar rex Assyriorum, et fuit princeps in tribu Ruben.6 ܐܒܕܝܐ ܒܪܗ ܕܓܠܝ ܬܓܠܬܦܠܣܪ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܗܘ ܗܘܐ ܪܝܫܐ ܕܫܒܛܐ ܕܒܝܬ ܪܘܒܝܠ
7 Fratres autem ejus, et universa cognatio ejus, quando numerabantur per familias suas, habuerunt principes Jehiel, et Zachariam.7 ܘܐܚܘ̈ܗܝ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܘܟܕ ܐܫܬܪܒܘ ܒܛܘܗ̈ܡܝܗܘܢ ܪܫܗܘܢ ܥܙܪܐܝܠ ܬܢܝܢܐ ܙܟܪܝܐ
8 Porro Bala filius Azaz filii Samma filii Joël, ipse habitavit in Aroër usque ad Nebo, et Beelmeon.8 ܘܒܠܥ ܒܪ ܥܘܙܝ ܒܪ ܫܡܥܝ ܒܪ ܝܘܐܝܠ ܗ̣ܘ ܝ̇ܬܒ ܗܘܐ ܒܥܕܘܥܝܪ ܘܥܕܡܐ ܠܢܒܘ ܘܥܠ ܦܩܥܬܐ ܕܡܥܘܢ
9 Contra orientalem quoque plagam habitavit usque ad introitum eremi, et flumen Euphraten. Multum quippe jumentorum numerum possidebant in terra Galaad.9 ܘܠܡܕܢܚܝܗ̇ ܥܕܡܐ ܠܬܚܘܡܐ ܕܡܕܒܪܐ ܕܡܢ ܢܗܪܐ ܦܪܬ ܡܛܠ ܕܣܓܝܘ ܗܢܘܢ ܘܩܢܝܢܗܘܢ ܒܐܪܥܐ ܕܓܠܥܕ
10 In diebus autem Saul præliati sunt contra Agareos, et interfecerunt illos, habitaveruntque pro eis in tabernaculis eorum, in omni plaga quæ respicit ad orientem Galaad.
10 ܘܒܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܫܐܘܠ ܥܒܕܘ ܩܪܒܐ ܥܡ ܥܪ̈ܒܝܐ ܥܡܪ̈ܝ ܣܩܐ ܘܐܬܝܗܒܘ ܒܐܝ̈ܕܝܗܘܢ ܘܝܬܒܘ ܒܡܫ̈ܟܢܝܗܘܢ ܥܠ ܟܠ ܐ̈ܦܝ ܡܕܢܚܐ ܕܐܪܥܐ ܕܓܠܥܕ
11 Filii vero Gad e regione eorum habitaverunt in terra Basan usque Selcha :11 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܓܕ ܝܬܒܘ ܠܘܩܒܠܗܘܢ ܒܐܪܥܐ ܕܡܬܢܝܢ ܥܕܡܐ ܠܬܚܘܡܐ ܕܣܠܒܐ
12 Joël in capite, et Saphan secundus : Janai autem et Saphat in Basan.12 ܘܝܘܐܝܠ ܢܦܩ ܒܪܫܗܘܢ ܘܗܘܐ ܕܐ̇ܢ ܠܗܘܢ ܘܡܠܦ ܠܗܘܢ ܟܬܒ̈ܐ ܫܦܝܪ
13 Fratres vero eorum secundum domos cognationum suarum, Michaël, et Mosollam, et Sebe, et Jorai, et Jachan, et Zie, et Heber, septem.
14 Hi filii Abihail, filii Huri, filii Jara, filii Galaad, filii Michaël, filii Jesesi, filii Jeddo, filii Buz.14 ܗܠܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܒܝܚܠ ܒܪ ܚܘܪ ܒܪ ܙܪܚ ܒܪ ܓܠܥܕ ܒܪ ܡܟܝܪ
15 Fratres quoque, filii Abdiel filii Guni, princeps domus in familiis suis.15 ܒܪ ܥܒܕܐܝܠ ܒܪ ܥܠܝ ܪ̈ܫܐ ܕܐܒܗ̈ܬܗܘܢ
16 Et habitaverunt in Galaad, et in Basan, et in viculis ejus, et in cunctis suburbanis Saron, usque ad terminos.16 ܘܝܬܒܘ ܒܡܬܢܝܢ ܘܒܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇
17 Omnes hi numerati sunt in diebus Joathan regis Juda, et in diebus Jeroboam regis Israël.17 ܟܠܗܘܢ ܐܫܬܪܒܘ ܒܝܘ̈ܡܝ ܝܘܬܡ ܡܠܟܐ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܘܒܝܘ̈ܡܘܗܝ ܕܝܘܪܒܥܡ ܡܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ
18 Filii Ruben, et Gad, et dimidiæ tribus Manasse, viri bellatores, scuta portantes et gladios, et tendentes arcum, eruditique ad prælia, quadraginta quatuor millia et septingenti sexaginta, procedentes ad pugnam.18 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܪܘܒܝܠ ܘܓܕ ܘܦܠܓܘܬ ܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ ܐܢܫܐ ܐܚ̈ܝܕܝ ܣܝܦܐ ܘܣܟܪܐ ܘܫ̇ܕ̈ܝܝ ܒܩܫܬܐ ܘܝ̇ܕ̈ܥܝ ܩܪܒܐ ܐܪܒܥܝܢ ܘܐܪܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܬܡܐܐ ܘܫܬܝܢ ܘܫܬܐ ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܢܦܩܘ ܒܩܪܒܐ
19 Dimicaverunt contra Agareos : Ituræi vero, et Naphis, et Nodab19 ܘܥܒܕܘ ܩܪܒܐ ܥܡ ܥܡܪ̈ܝ ܣܩܐ
20 præbuerunt eis auxilium. Traditique sunt in manus eorum Agarei, et universi qui fuerant cum eis, quia Deum invocaverunt cum præliarentur : et exaudivit eos, eo quod credidissent in eum.20 ܘܐܫܬܠܡܘ ܒܐܝܕ̈ܝܗܘܢ ܡܛܠ ܕܠܡܪܝܐ ܨܠܝܘ ܒܩܪܒܐ ܘܫܡܥ ܒܩܠܗܘܢ ܡܛܠ ܕܐܬܬܟܠܘ ܥܠܘܗܝ
21 Ceperuntque omnia quæ possederant, camelorum quinquaginta millia, et ovium ducenta quinquaginta millia, et asinos duo millia, et animas hominum centum millia.21 ܘܫܒܘ ܢܟ̈ܣܐ ܣܓܝܐ̈ܐ ܘܩܢ̈ܝܢܐ ܘܓ̈ܡܠܐ ܚܡܫܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܥ̈ܢܐ ܡܐܬܝܢ ܘܚܡܫܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܚ̇ܡܪ̈ܐ ܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܢܦ̈ܫܬܐ ܕܐܢܫܐ ܡܐܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
22 Vulnerati autem multi corruerunt : fuit enim bellum Domini. Habitaveruntque pro eis usque ad transmigrationem.
22 ܡܛܠ ܕܩ̈ܛܝܠܐ ܣܓܝܐ̈ܐ ܢܦܠܘ ܡܢ ܡܫܟ̈ܢܝܗܘܢ ܒܩܪܒܐ ܘܝܬܒܘ ܒܕܘܟܬܗܘܢ ܥܠ ܡܫ̈ܟܢܝܗܘܢ
23 Filii quoque dimidiæ tribus Manasse possederunt terram a finibus Basan usque Baal, Hermon, et Sanir, et montem Hermon : ingens quippe numerus erat.23 ܘܒ̈ܢܝ ܦܠܓܘܬ ܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ ܝܬܒܘ ܒܐܪܥܐ ܕܡܬܢܝܢ ܥܕܡܐ ܠܦܩܥܬ ܛܘܪܐ ܕܚܪܡܘܢ ܘܥܕܡܐ ܠܣܥܝܪ ܛܘܪܐ ܪܒܐ ܕܚܪܡܘܢ ܥܕܡܐ ܠܗܪܬܡܢ ܣܓܝܘ ܘܝܪܒܘ
24 Et hi fuerunt principes domus cognationis eorum : Epher, et Jesi, et Eliel, et Ezriel, et Jeremia, et Odoia, et Jediel, viri fortissimi et potentes, et nominati duces in familiis suis.24 ܘܗܠܝܢ ܪ̈ܫܐ ܕܒܝܬ ܐܒܗܝ̈ܗܘܢ ܥܦܐ ܘܝܘܫܒ ܘܐܠܕܥܐ ܘܥܙܪܐܝܠ ܘܐܕܘܡܝܐ ܘܐܘܪܝܐ ܘܚܙܐܝܠ ܓܒܪ̈ܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܓܒܪ̈ܐ ܕܫܡܗ̈ܬܐ ܕܗܢܘܢ ܪ̈ܝܫܐ ܕܒܝܬ ܐܒܗܝ̈ܗܘܢ
25 Reliquerunt autem Deum patrum suorum, et fornicati sunt post deos populorum terræ, quos abstulit Deus coram eis.25 ܘܟܕܒܘ ܒܐܠܗܐ ܕܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܘܛܥܘ ܒܬܪ ܐܠܗ̈ܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܕܐܪܥܐ ܕܐܘܒܕ ܡܪܝܐ ܡܢ ܩܕܡܝܗܘܢ
26 Et suscitavit Deus Israël spiritum Phul regis Assyriorum, et spiritum Thelgathphalnasar regis Assur : et transtulit Ruben, et Gad, et dimidiam tribum Manasse, et adduxit eos in Lahela, et in Habor, et Ara, et fluvium Gozan, usque ad diem hanc.26 ܘܐܥܝܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܥܠܝܗܘܢ ܪܘܚܗ ܕܬܓܠܬܦܠܣܪ ܡܠܟܐ ܕܐܬܘܪ ܘܓܠܝ ܠܫܒܛܐ ܕܒܝܬ ܪܘܒܝܠ ܘܠܫܒܛܐ ܕܒܝܬ ܓܕ ܘܠܦܠܓܘܬ ܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ ܘܐܝܬܝ ܐܢܘܢ ܠܚܠܚ ܘܠܚܒܪ ܢܗܪ ܓܘܙܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܡܕܝ ܘܗܢܘܢ ܝܬ̇ܒܝܢ ܬܡܢ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ
27 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܠܘܝ ܓܪܫܘܢ ܘܩܗܬ ܘܡܪܪܝ
28 ܘܒܢܘ̈ܗܝ ܕܩܗܬ ܥܡܪܡ ܘܝܨܗܪ ܘܚܒܪܘܢ ܘܥܘܙܝܠ
29 ܘܒ̈ܢܘܗܝ ܕܥܡܪܡ ܡܘܫܐ ܘܐܗܪܘܢ ܘܡܪܝܡ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܗܪܘܢ ܢܕܒ ܘܐܒܝܗܘ ܘܐܠܝܥܙܪ ܘܐܝܬܡܪ
30 ܘܐܠܝܥܙܪ ܐܘܠܕ ܠܦܝܢܚܣ ܘܦܝܢܚܣ ܐܘܠܕ ܠܐܒܝܫܘܥ
31 ܘܐܒܝܫܘܥ ܐܘܠܕ ܠܐܒܝܩܪ ܘܐܒܝܩܪ ܐܘܠܕ ܠܥܙܝ
32 ܘܥܙܝ ܐܘܠܕ ܠܙܪܚܝܐ ܘܙܪܚܝܐ ܐܘܠܕ ܠܡܪܘ
33 ܘܡܪܘ ܐܘܠܕ ܠܐܡܪܝܐ ܘܐܡܪܝܐ ܐܘܠܕ ܠܐܚܝܛܘܒ
34 ܘܐܚܝܛܘܒ ܐܘܠܕ ܠܨܕܘܩ ܘܨܕܘܩ ܐܘܠܕ ܠܐܚܝܡܥܨ
35 ܘܐܚܝܡܥܨ ܐܘܠܕ ܠܥܙܪܝܐ ܘܥܙܪܝܐ ܐܘܠܕ ܠܝܘܚܢܢ
36 ܘܝܘܚܢܢ ܐܘܠܕ ܠܥܙܪܝܐ ܘܥܙܪܝܐ ܗܘ ܫ̇ܡܫ ܒܒܝܬܐ ܕܒܢܐ ܫܠܝܡܘܢ ܒܐܘܪܫܠܡ
37 ܘܐܘܠܕ ܥܙܪܝܐ ܠܐܡܪܝܐ ܘܐܡܪܝܐ ܐܘܠܕ ܠܐܚܝܛܘܒ
38 ܘܐܚܝܛܘܒ ܐܘܠܕ ܠܨܕܘܩ ܘܨܕܘܩ ܐܘܠܕ ܠܫܠܘܡ
39 ܘܫܠܘܡ ܐܘܠܕ ܠܚܠܩܝܐ ܘܚܠܩܝܐ ܐܘܠܕ ܠܥܙܪܝܐ
40 ܘܥܙܪܝܐ ܐܘܠܕ ܠܣܪܝܐ ܘܣܪܝܐ ܐܘܠܕ ܠܨܕܘܩ