Salmi 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Cantico, nel dì del sabbato. | 1 ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן |
2 Egli è buono e utile a confessare (con lode) al Signore, e (con seco) cantare al tuo nome altamente; | 2 אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו |
3 per raccontare la mattina la misericordia tua; e nella notte la verità tua; | 3 כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות |
4 nel salterio di dieci corde; col cantico, nella citara. | 4 באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו |
5 Per che, Signore, mi hai dilettato nella tua fattura; rallegrarommi nelle opere delle mani tue. | 5 לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם |
6 Signore, quanto sono magnificate le opere tue! molto sono fatti profondi li pensieri tuoi. | 6 מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים |
7 L'uomo insipiente non conoscerà; e il stolto queste cose non intenderà. | 7 יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש |
8 Quando saranno nasciuti li peccatori come fieno; appariranno tutti gli operanti la iniquità; acciò periscano nel secolo de' secoli; | 8 רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה |
9 ma tu, Signore Altissimo, sei in eterno. | 9 כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך |
10 Imperò che ecco gli nemici tuoi, Signore, imperò che ecco li tuoi nemici periranno; e dispergeransi tutti gli operanti la iniquità. | 10 לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך |
11 E la mia fortezza esalterassi come il liocorno; e la mia vecchiezza nell' abbondante misericordia. | 11 כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך |
12 E il mio occhio ha guardato gli miei nemici; e la mia orecchia ha udito ne' levanti e malignanti contra di me. | 12 על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך |
13 Come palma fiorirà il giusto; moltiplicarà come cedro del Libano. | 13 על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין |
14 Applantati nella casa del Signore, floriranno ne' portici del Dio nostro. | 14 כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי |
15 Ancora moltiplicheranno nella abundante vecchiezza; e saranno buoni pazienti | 15 יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו |
16 per che annuncino. Imperò che dritto è il Signore Iddio nostro; e non è in lui iniquità. | 16 ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי |