Salmi 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Salmo di David, quando mutò il suo volto dinanzi Achimelec, il qual lasciollo, e partissi. | 1 To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. |
2 In ogni tempo benedicerò il Signore; sempre sarà nella mia bocca la sua laude. | 2 I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth. |
3 Nel Signore sarà laudata l'anima mia; odano i mansueti, e rallegrinsi. | 3 In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice. |
4 Magnificate il Signore meco; ed esaltiamo il. suo nome in uno. | 4 Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself. |
5 Ho richiesto il Signore, e hammi esaudito, e liberato di tutte le mie tribulazioni. | 5 I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations. |
6 Andate a lui, e illuminatevi; e le vostre faccie non siano confuse. | 6 Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded. |
7 Questo povero gridò, ed esaudillo il Signore; e salvollo di tutte le sue tribulazioni. | 7 This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations. |
8 L'angelo del Signore è dintorno a quelli che il temono; e libereralli. | 8 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them. |
9 Gustate, e vedete, però che il Signore è soave; beato l'uomo che in lui spera! | 9 Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him. |
10 Temete il Signore, voi tutti suoi santi; per che a quelli che il temono non è miseria. | 10 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him. |
11 Li ricchi sono stati bisognosi e affamati; ma alli cercanti il Signore non si sminuirà ogni bene. | 11 The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing. |
12 Venite, figliuoli, uditemi; insegnerovvi il timore del Signore. | 12 Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord. |
13 È alcuno uomo, che vuole la vita, ama vedere i buoni dì? | 13 Which is the man who wills life, who chooses to see good days? |
14 Vieta la tua lingua dal male, e le tue labbra perchè non parlino inganno. | 14 Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit. |
15 Ritraiti dal male, e fa bene; cerca la pace, e sèguita quella. | 15 Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it. |
16 Gli occhi del Signore stanno sopra i giusti; e le sue orecchie a loro preghiere. | 16 The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers. |
17 Ma il volto del Signore è sopra i malfacenti, per perdere loro memoria dalla terra. | 17 But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth. |
18 Gridorono i giusti, e il Signore li esauditte; e liberolli dalle loro tribulazioni. | 18 The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations. |
19 Appresso è il Signore a quelli che sono col tribulato cuore; e li umili di spirito salvarà. | 19 The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit. |
20 Molte sono le tribulazioni de' giusti; e da tutte queste libereralli il Signore. | 20 Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them. |
21 Il Signore guarda tutte loro ossa; una di quelle non si romperà. | 21 The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken. |
22 Pessima è la morte de' peccatori; e quelli che hanno avuto in odio il giusto, peccheranno. | 22 The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly. |
23 Ricomprerà il Signore l' animé de' servi suoi; e non abbandonerà coloro che in lui sperano. | 23 The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly. |