Salmi 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Per che cagione le genti con furore d' animo irate gridarono, e li popoli perchè pensarono le cose vane? | 1 Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things? |
2 I re delle terre si fermorono, e li prìncipi si raunarono insieme contro al Signore e contro al suo Cristo. | 2 The kings of the earth stood up, and the princes met together, against the Lord and against his Christ. |
3 Dirompiamo i loro legami, e gittiamo da noi il giogo loro. | 3 Let us break their bonds asunder: and let us cast away their yoke from us. |
4 Quello il quale abita nel cielo sì li schernirà; e il nostro Signore sì ghignerà di loro. | 4 He that dwelleth in heaven shall laugh at them: and the Lord shall deride them. |
5 Allora parlerà a loro nella sua ira, e nel suo furore conturberà loro. | 5 Then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his rage. |
6 E io sono stabilito re da lui sopra Sion monte santo suo, predicando il suo comandamento. | 6 But I am appointed king by him over Sion his holy mountain, preaching his commandment. |
7 Il Signore disse a me: tu sei il mio figliuolo, io oggi t'ho generato. | 7 The Lord hath said to me: Thou art my son, this day have I begotten thee. |
8 Addomanda a me, e io ti darò genti per la tua eredità, e li termini della terra in possessione tua. | 8 Ask of me, and I will give thee the Gentiles for thy inheritance, and the utmost parts of the earth for thy possession. |
9 Tu reggerai loro in verga ferrea; sì come vaso di terra, fatto per mano del figolaio, spezzerai loro. | 9 Thou shalt rule them with a rod of iron, and shalt break them in pieces like a potter's vessel. |
10 E, voi re, ora intendete; fatevi ammaestrare, voi che giudicate la terra. | 10 And now, O ye kings, understand: receive instruction, you that judge the earth. |
11 E servite al nostro Signore in timore; e rallegratevi a lui con tremore. | 11 Serve ye the Lord with fear: and rejoice unto him with trembling. |
12 Apprendete la disciplina, chè per avventura Iddio non s'adiri, e periate della via giusta. | 12 Embrace discipline, lest at any time the Lord be angry, and you perish from the just way. |
13 Quando uscirà fuori in breve tempo l'ira sua, beati tutti coloro che si confidano in lui. | 13 When his wrath shall be kindled in a short time, blessed are all they that trust in him. |