Salmi (مزامير) 67
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 لامام المغنين على ذوات الاوتار. مزمور. تسبيحة. ليتحنن الله علينا وليباركنا. لينر بوجهه علينا. سلاه. | 1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo. Cântico. Tenha Deus piedade de nós e nos abençoe, faça resplandecer sobre nós a luz da sua face, |
2 لكي يعرف في الارض طريقك وفي كل الامم خلاصك. | 2 para que se conheçam na terra os seus caminhos e em todas as nações a sua salvação. |
3 يحمدك الشعوب يا الله يحمدك الشعوب كلهم. | 3 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem. |
4 تفرح وتبتهج الامم لانك تدين الشعوب بالاستقامة. وامم الارض تهديهم. سلاه. | 4 Alegrem-se e exultem as nações, porquanto com eqüidade regeis os povos e dirigis as nações sobre a terra. |
5 يحمدك الشعوب يا الله يحمدك الشعوب كلهم. | 5 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem. |
6 الارض اعطت غلتها. يباركنا الله الهنا. | 6 A terra deu o seu fruto, abençoou-nos o Senhor, nosso Deus. |
7 يباركنا الله وتخشاه كل اقاصي الارض | 7 Sim, que Deus nos abençoe, e que o reverenciem até os confins da terra. |