Proverbia 17
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NOVA VULGATA | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Melior est buccella sicca cum pace quam domus plena victimis cum iurgio. | 1 Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором. |
| 2 Servus sapiens dominabitur filiis inhonestis et inter fratres hereditatem dividet. | 2 Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство. |
| 3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino, ita corda probat Dominus. | 3 Плавильня--для серебра, и горнило--для золота, а сердца испытывает Господь. |
| 4 Malus oboedit labio iniquo, et fallax obtemperat linguae mendaci. | 4 Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного. |
| 5 Qui despicit pauperem, exprobrat Factori eius; et, qui in ruina laetatur alterius, non erit impunitus. | 5 Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным. |
| 6 Corona senum filii filiorum, et gloria filiorum patres eorum. | 6 Венец стариков--сыновья сыновей, и слава детей--родители их. |
| 7 Non decent stultum verba composita, nec principem labium mentiens. | 7 Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному--уста лживые. |
| 8 Gemma gratissima munus in oculis domini eius; quocumque se verterit, prospere aget. | 8 Подарок--драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет. |
| 9 Qui celat delictum, quaerit amicitias; qui sermone repetit, separat foederatos. | 9 Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга. |
| 10 Plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum. | 10 На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов. |
| 11 Semper iurgia quaerit malus; angelus autem crudelis mittetur contra eum. | 11 Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него. |
| 12 Expedit magis ursae occurrere, raptis fetibus, quam fatuo confidenti in stultitia sua. | 12 Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью. |
| 13 Qui reddit mala pro bonis, non recedet malum de domo eius. | 13 Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло. |
| 14 Aquarum proruptio initium est iurgiorum; et, antequam exacerbetur contentio, desere. | 14 Начало ссоры--как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она. |
| 15 Qui iustificat impium et qui condemnat iustum, abominabilis est uterque apud Dominum. | 15 Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного--оба мерзость пред Господом. |
| 16 Ad quid pretium in manu stulti? Ad emendam sapientiam, cum careat corde? | 16 К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости [у] [него] нет разума. |
| 17 Omni tempore diligit, qui amicus est, et frater ad angustiam natus est. | 17 Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья. |
| 18 Stultus homo iungit manus, cum spoponderit pro amico suo. | 18 Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего. |
| 19 Qui diligit delictum, diligit rixas; et, qui exaltat ostium, quaerit effracturam. | 19 Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения. |
| 20 Qui perversi cordis est, non inveniet bonum; et, qui vertit linguam, incidet in malum. | 20 Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду. |
| 21 Qui generat stultum, maerorem generat sibi, sed nec pater in fatuo laetabitur. | 21 Родил кто глупого, --себе на горе, и отец глупого не порадуется. |
| 22 Animus gaudens aetatem floridam facit, spiritus tristis exsiccat ossa. | 22 Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости. |
| 23 Munera de sinu impius accipit, ut pervertat semitas iudicii. | 23 Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия. |
| 24 In facie prudentis lucet sapientia, oculi stultorum in finibus terrae. | 24 Мудрость--пред лицем у разумного, а глаза глупца--на конце земли. |
| 25 Ira patris filius stultus et dolor matris, quae genuit eum. | 25 Глупый сын--досада отцу своему и огорчение для матери своей. |
| 26 Non est bonum multam inferre iusto nec percutere principem contra rectitudinem. | 26 Нехорошо и обвинять правого, [и] бить вельмож за правду. |
| 27 Qui moderatur sermones suos, novit scientiam, et lenis spiritu est vir prudens. | 27 Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен. |
| 28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur et, si compresserit labia sua, intellegens. | 28 И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои--благоразумным. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ