Psalmi 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ". David. Miktam. Quando a Saul in cavernam fugit. | 1 For the director. Do not destroy. A miktam of David, when he fled from Saul into a cave. |
2 Miserere mei, Deus, miserere mei, quoniam in te confugit anima mea; et in umbra alarum tuarum confugiam, donec transeant insidiae. | 2 Have mercy on me, God, have mercy on me. In you I seek shelter. In the shadow of your wings I seek shelter till harm pass by. |
3 Clamabo ad Deum Altissimum, Deum, qui benefecit mihi. | 3 I call to God Most High, to God who provides for me. |
4 Mittet de caelo et liberabit me; dabit in opprobrium conculcantes me. Mittet Deus misericordiam suam et veritatem suam. | 4 May God send help from heaven to save me, shame those who trample upon me. May God send fidelity and love. Selah |
5 Anima mea recumbit in medio catulorum leonum devorantium filios hominum. Dentes eorum arma et sagittae, et lingua eorum gladius acutus. | 5 I must lie down in the midst of lions hungry for human prey. Their teeth are spears and arrows; their tongue, a sharpened sword. |
6 Exaltare super caelos, Deus, super omnem terram gloria tua. | 6 Show yourself over the heavens, God; may your glory appear above all the earth. |
7 Laqueum paraverunt pedibus meis, et incurvavit se anima mea; foderunt ante faciem meam foveam, et ipsi inciderunt in eam. | 7 They have set a trap for my feet; my soul is bowed down; They have dug a pit before me. May they fall into it themselves! Selah |
8 Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum; | 8 My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing and chant praise. |
9 cantabo et psalmum dicam. Exsurge, gloria mea; exsurge, psalterium et cithara, excitabo auroram. | 9 Awake, my soul; awake, lyre and harp! I will wake the dawn. |
10 Confitebor tibi in populis, Domine, et psalmum dicam tibi in nationibus, | 10 I will praise you among the peoples, Lord; I will chant your praise among the nations. |
11 quoniam magnificata est usque ad caelos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua. | 11 For your love towers to the heavens; your faithfulness, to the skies. |
12 Exaltare super caelos, Deus, super omnem terram gloria tua. | 12 Show yourself over the heavens, God; may your glory appear above all the earth. |