Psalmi 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania? | 1 ¿Por qué se amotinan las naciones y los pueblos hacen vanos proyectos? |
2 Astiterunt reges terrae, et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius: | 2 Los reyes de la tierra se sublevan, y los príncipes conspiran contra el Señor y contra su Ungido: |
3 “ Dirumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum! ”. | 3 «Rompamos sus ataduras, librémonos de su yugo». |
4 Qui habitat in caelis, irridebit eos, Dominus subsannabit eos. | 4 El que reina en el cielo se sonríe; el Señor se burla de ellos. |
5 Tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos: | 5 Luego los increpa airadamente y los aterra con su furor: |
6 “ Ego autem constitui regem meum super Sion, montem sanctum meum! ”. | 6 «Yo mismo establecí a mi Rey en Sión, mi santa Montaña». |
7 Praedicabo decretum eius. Dominus dixit ad me: “ Filius meus es tu; ego hodie genui te. | 7 Voy a proclamar el decreto del Señor: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo, yo te he engendrado hoy |
8 Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae. | 8 Pídeme, y te daré las naciones como herencia, y como propiedad, los confines de la tierra. |
9 Reges eos in virga ferrea et tamquam vas figuli confringes eos ”. | 9 Los quebrarás con un cetro de hierro, los destrozarás como a un vaso de arcilla» |
10 Et nunc, reges, intellegite; erudimini, qui iudicatis terram. | 10 Por eso, reyes, sean prudentes; aprendan, gobernantes de la tierra. |
11 Servite Domino in timore et exsultate ei cum tremore. | 11 Sirvan al Señor con temor; |
12 Apprehendite disciplinam, ne quando irascatur, et pereatis de via, cum exarserit in brevi ira eius. Beati omnes, qui confidunt in eo. | 12 temblando, ríndanle homenaje, no sea que se irrite y vayan a la ruina, porque su enojo se enciende en un instante. ¡Felices los que se refugian en él! |