Psalmi 128
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Canticum ascensionum. Beatus omnis, qui timet Dominum, qui ambulat in viis eius. | 1 A Canticle in steps. They have often fought against me from my youth, let Israel now say: |
2 Labores manuum tuarum manducabis, beatus es, et bene tibi erit. | 2 they have often fought against me from my youth, yet they could not prevail over me. |
3 Uxor tua sicut vitis fructifera in lateribus domus tuae; filii tui sicut novellae olivarum in circuitu mensae tuae. | 3 The sinners have made fabrications behind my back. They have prolonged their iniquity. |
4 Ecce sic benedicetur homo, qui timet Dominum. | 4 The just Lord will cut the necks of sinners. |
5 Benedicat tibi Dominus ex Sion, et videas bona Ierusalem omnibus diebus vitae tuae; | 5 Let all those who hate Zion be confounded and turned backwards. |
6 et videas filios filiorum tuorum. Pax super Israel! | 6 Let them be like grass on the rooftops, which withers before it can be pulled up: |
7 with it, he who reaps does not fill his hand and he who gathers sheaves does not fill his bosom. | |
8 And those who were passing by have not said to them: “The blessing of the Lord be upon you. We have blessed you in the name of the Lord.” |