Ezra 2
12345678910
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW JERUSALEM | Peshitta |
|---|---|
| 1 These were the people of the province who returned from the captivity of the Exile, those whomNebuchadnezzar king of Babylon had deported to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, each tohis own town. | 1 ܘܗܠܝܢ ܒ̈ܢܝ ܡܕܝܢܬܐ ܕܣܠܩܘ ܡܢ ܫܒܝܐ ܕܫܒܐ ܢܒܘܟܕܢܨܪ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܘܐܘܒܠ ܐܢܘܢ ܠܒܒܠ ܘܗܦܟܘ ܠܐܘܪܫܠܡ ܘܠܝܗܘܕ ܘܐܙܠܘ ܐܢܫ ܠܡܕܝܢܬܗ |
| 2 They were the ones who arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani,Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah. The number of the men of the people of the country ofIsrael: | 2 ܕܥܠܘ ܥܡ ܙܘܪܒܒܠ ܝܫܘܥ ܢܚܡܝܐ ܣܪܝܐ ܐܪܥܠܝܐ ܡܘܪܕܟܝ ܒܠܫܢ ܡܢܝܢܐ ܒܓܘܝ ܐܪܚܘܡ ܒܥܢܐ ܡܢܝܢܐ ܕܐܢܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ |
| 3 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two; | 3 ܒܢ̈ܝ ܦܪܥܫ ܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܡܐܐ ܘܫܒܥܝܢ ܘܬܪܝܢ |
| 4 sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two; | 4 ܒܢ̈ܝ ܫܦܛܝܐ ܬܠܬܡܐܐ ܘܫܒܥܝܢ ܘܬܪܝܢ |
| 5 sons of Arah, seven hundred and seventy-five; | 5 ܒܢ̈ܝ ܐܪܚ ܫܒܥܡܐܐ ܘܫܒܥܝܢ ܘܚܡܫܐ |
| 6 sons of Pahath-Moab, that is to say the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred andtwelve; | 6 ܒܢ̈ܝ ܫܘܠܛܢ ܡܘܐܒ ܒܢ̈ܝ ܝܫܘܥ ܘܝܘܐܒ ܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܬܡܢܡܐܐ ܘܬܪܥܣܪ |
| 7 sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four; | 7 ܒܢ̈ܝ ܥܝܠܡ ܐܠܦ ܘܡܐܬܝܢ ܘܚܡܫܝܢ ܘܐܪܒܥܐ |
| 8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five; | 8 ܒܢ̈ܝ ܢܬܢܝܐ ܬܫܥܡܐܐ ܘܐܪܒܥܝܢ ܘܚܡܫܐ |
| 9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty; | 9 ܒܢ̈ܝ ܙܟܝ ܫܒܥܡܐܐ ܘܫܬܝܢ |
| 10 sons of Bani, six hundred and forty-two; | 10 ܒܢ̈ܝ ܒ̇ܢܝ ܡܐܐ ܘܐܪܒܥܝܢ ܘܬܪܝܢ |
| 11 sons of Bebai, six hundred and twenty-three; | 11 ܒܢ̈ܝ ܒܒܝ ܫܬܡܐܐ ܘܥܣܪܝܢ ܘܬܠܬܐ |
| 12 sons of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two; | 12 ܒܢ̈ܝ ܓܕܪ ܐܠܦ ܘܡܐܬܝܢ ܘܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ |
| 13 sons of Adonikam, six hundred and sixty-six; | 13 ܒܢ̈ܝ ܐܪܢܩܘܡ ܫܬܡܐܐ ܘܫܬܝܢ ܘܫܬܐ |
| 14 sons of Bigvai, two thousand and fifty-six; | 14 ܒܢ̈ܝ ܒܓܘܝ ܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܚܡܫܝܢ ܘܫܬܐ |
| 15 sons of Adin, four hundred and fifty-four; | 15 ܒܢ̈ܝ ܥܕܘܢ ܐܪܒܥܡܐܐ ܘܫܬܝܢ ܘܐܪܒܥܐ |
| 16 sons of Ater, that is to say of Hezekiah, ninety-eight; | 16 ܒܢ̈ܝ ܐܛܪ ܠܚܙܩܝܐ ܬܫܥܝܢ ܘܬܡܢܝܐ |
| 17 sons of Bezai, three hundred and twenty-three; | 17 ܒܢ̈ܝ ܦܨܝ ܬܠܬܡܐܐ ܘܥܣܪܝܢ ܘܬܠܬܐ |
| 18 sons of Jorah, one hundred and twelve; | 18 ܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ ܡܐܐ ܘܬܪܥܣܪ |
| 19 sons of Hashum, two hundred and twenty-three; | 19 ܒܢ̈ܝ ܚܫܘܡ ܡܐܬܝܢ ܘܥܣܪܝܢ ܘܬܠܬܐ |
| 20 sons of Gibbar, ninety-five; | 20 ܒܢ̈ܝ ܓܕ ܬܫܥܝܢ ܘܚܡܫܐ |
| 21 sons of Bethlehem, one hundred and twenty-three; | 21 ܒܢ̈ܝ ܒܝܬ ܠܚܡ ܡܐܐ ܘܥܣܪܝܢ ܘܬܠܬܐ |
| 22 men of Netophah, fifty-six; | 22 ܐܢ̈ܫܝ ܢܘܛܦܐ ܚܡܫܝܢ ܘܫܬܐ |
| 23 men of Anathoth, one hundred and twenty-eight; | 23 ܐܢ̈ܫܝ ܥܢܬܘܬ ܡܐܐ ܘܥܣܪܝܢ ܘܬܡܢܝܐ |
| 24 sons of Azmaveth, forty-two; | 24 ܒܢ̈ܝ ܥܙܡܘܬ ܐܪܒܥܝܢ ܘܬܪܝܢ |
| 25 sons of Kiriath-Jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty-three; | 25 ܒܢ̈ܝ ܩܘܪܝܬ ܢܥܪܝܢ ܘܟܦܝܪܐ ܘܒܪܐܘܬ ܫܒܥܡܐܐ ܘܐܪܒܥܝܢ ܘܬܠܬܐ |
| 26 sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one; | 26 ܒܢ̈ܝ ܪܡܬܐ ܘܓܒܥ ܫܒܥܡܐܐ ܘܥܣܪܝܢ ܘܚܕ |
| 27 men of Michmas, one hundred and twenty-two; | 27 ܐܢ̈ܫܝ ܡܟܡܣ ܡܐܐ ܘܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ |
| 28 men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three; | 28 ܐܢ̈ܫܝ ܒܝܬ ܐܝܠ ܘܓܕܪ ܡܐܬܝܢ ܘܥܣܪܝܢ ܘܬܠܬܐ |
| 29 sons of Nebo, fifty-two; | 29 ܒܢ̈ܝ ܢܒܘ ܚܡܫܝܢ ܘܬܪܝܢ |
| 30 of Magbish, one hundred and fifty-six; | 30 ܒܢ̈ܝ ܡܓܢܫ ܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܫܬܐ |
| 31 sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four; | 31 ܒܢ̈ܝ ܥܝܠܡ ܐܠܦ ܘܡܐܬܝܢ ܘܚܡܫܝܢ ܘܐܪܒܥܐ |
| 32 sons of Harim, three hundred and twenty; | 32 ܒܢ̈ܝ ܚܪܡ ܬܠܬܡܐܐ ܘܥܣܪܝܢ |
| 33 sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five; | 33 ܒܢ̈ܝ ܠܘܕ ܘܚܕܝܪ ܘܐܢܘ ܫܒܥܡܐܐ ܘܥܣܪܝܢ ܘܚܡܫܐ |
| 34 sons of Jericho, three hundred and forty-five; | 34 ܒܢ̈ܝ ܐܝܪܝܚܘ ܬܠܬܡܐܐ ܘܐܪܒܥܝܢ ܘܚܡܫܐ |
| 35 sons of Senaah, three thousand six hundred and thirty. | 35 ܒܢ̈ܝ ܣܢܐܐ ܬܠܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܬܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ |
| 36 The priests: sons of Jedaiah, of the House of Jeshua, nine hundred and seventy-three; | 36 ܟܘܡܪ̈ܐ ܒܢ̈ܝ ܝܕܥܝܐ ܠܒܝܬ ܝܫܘܥ ܫܒܥܡܐܐ ܘܫܒܥܝܢ ܘܬܠܬܐ |
| 37 sons of Immer, one thousand and fifty-two; | 37 ܒܢ̈ܝ ܐܡܝܪ ܐܠܦ ܘܡܐܬܝܢ ܘܚܡܫܝܢ ܘܬܪܝܢ |
| 38 sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven; | 38 ܒܢ̈ܝ ܦܫܚܘܪ ܐܠܦ ܘܡܐܬܝܢ ܘܫܒܥܝܢ ܘܐܪܒܥܐ |
| 39 sons of Harim, one thousand and seventeen. | 39 ܒܢ̈ܝ ܚܕܘܡ ܐܠܦ ܘܫܒܬܥܣܪ |
| 40 The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the line of Hodaviah, seventy-four. | 40 ܠܘܝ̈ܐ ܒܢ̈ܝ ܝܫܘܥ ܘܩܕܡܝܐ ܘܒܢ̈ܝ ܗܘܕܝܐ ܫܒܥܝܢ ܘܐܪܒܥܐ |
| 41 The singers: sons of Asaph, one hundred and twenty-eight. | 41 ܗܠܝܢ ܕܡܫܡܫܝܢ ܒܢ̈ܝ ܐܣܦ ܡܐܐ ܘܥܣܪܝܢ ܘܬܡܢܝܐ |
| 42 The sons of the gatekeepers: sons of Shal um, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons ofHatita, sons of Shobai: in al , one hundred and thirty-nine. | 42 ܒܢ̈ܝ ܬܪܥܠ ܘܒܢ̈ܝ ܫܠܘܡ ܒܢ̈ܝ ܐܛܪ ܒܢ̈ܝ ܐܛܠܡܢ ܒܢ̈ܝ ܝܥܩܘܒ ܒܢ̈ܝ ܚܛܘܛܐ ܒܢ̈ܝ ܫܒܝ ܟܘܠܗܘܢ ܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܘܬܫܥܐ |
| 43 The temple slaves: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth, | 43 ܢܬ̈ܢܝܐ ܒܢ̈ܝ ܢܨܚܝܐ ܒܢ̈ܝ ܚܫܘܒܐ ܒܢ̈ܝ ܛܒܥܘܬ |
| 44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon, | 44 ܒܢ̈ܝ ܩܪܣ ܒܢ̈ܝ ܫܝܥܐ ܒܢ̈ܝ ܦܪܘܢ |
| 45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub, | 45 ܒܢ̈ܝ ܠܒܝܐ ܒܢ̈ܝ ܚܓܒܐ ܒܢ̈ܝ ܝܥܩܘܒ |
| 46 sons of Hagab, sons of Shamlai, sons of Hanan, | 46 ܒܢ̈ܝ ܚܓܒ ܒܢ̈ܝ ܫܠܡܝ ܒܢ̈ܝ ܚܢܢ |
| 47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah, | 47 ܒܢ̈ܝ ܓܙܠ ܒܢ̈ܝ ܚܓܪ ܒܢ̈ܝ ܕܐܢܐ |
| 48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam, | 48 ܒܢ̈ܝ ܕܝܨܘܢ ܒܢ̈ܝ ܕܩ̇ܘܪܐ ܒܢ̈ܝ ܓܙܡ |
| 49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai, | 49 ܒܢ̈ܝ ܥܙܐ ܒܢ̈ܝ ܦܬܚ ܒܢ̈ܝ ܒܣܪ |
| 50 sons of Asnah, sons of the Meunites, sons of the Nephisites, | 50 ܒܢ̈ܝ ܐܣܝܐ ܒܢ̈ܝ ܡܬܢܝܢ ܒܢ̈ܝ ܝܦܘܣܝܢ |
| 51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur, | 51 ܒܢ̈ܝ ܒܩܒܘ̣ܩ ܒܢ̈ܝ ܚܩܘܦܐ ܒܢ̈ܝ ܚܕܚܘܪ |
| 52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha, | 52 ܒܢ̈ܝ ܒܨܠܘܐܝܬ ܒܢ̈ܝ ܡܚܝܕܐ ܒܢ̈ܝ ܚܪܫܐ |
| 53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Temah, | 53 ܒܢ̈ܝ ܟܪܩܘܣ ܒܢ̈ܝ ܣܝܣܪܐ ܒܢ̈ܝ ܬܡܢܥ |
| 54 sons of Neziah, sons of Hatipha. | 54 ܒܢ̈ܝ ܢܨܝܚ ܒܢ̈ܝ ܚܛܘܦܐ |
| 55 The sons of Solomon's slaves: sons of Sotai, sons of Hassophereth, sons of Peruda, | 55 ܒܢ̈ܝ ܥܒ̇ܪ ܒܢ̈ܝ ܫܠܝܡ ܒܢ̈ܝ ܣܛܝܡ ܒܢ̈ܝ ܐܣܦܪܘܬ ܒܢ̈ܝ ܦܪܘܕܐ |
| 56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel, | 56 ܒܢ̈ܝ ܝܥܠܐ ܒܢ̈ܝ ܬܪ̈ܩܘܢ ܒܢ̈ܝ ܓ̇ܕܠ |
| 57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth-ha-Zebaim, sons of Ami. | 57 ܒܢ̈ܝ ܫܦܛܝܐ ܒܢ̈ܝ ܚܛܘܠ ܒܢ̈ܝ ܟܒܪܬ ܒܢ̈ܝ ܚܝܠܬܐ ܒܢ̈ܝ ܐܡ̇ܪ |
| 58 The total of the temple slaves and the sons of Solomon's slaves: three hundred and ninety-two. | 58 ܟܠܗܘܢ ܢܬܢ̈ܝܐ ܘܒܢ̈ܝ ܥ̇ܒܪ ܘܫܠܝܡ ܬܠܬܡܐܐ ܘܬܫܥܝܢ ܘܬܪܝܢ |
| 59 The following, who came from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addan and Immer, could not prove thattheir families and ancestry were of Israelite origin: | 59 ܘܗܠܝܢ ܐܝܠܝܢ ܕܣܠ̣ܩܘ ܡܢ ܬܠܡܠܚܐ ܠܬܠܥܒܐ ܘܠܟܘܪܒ ܗܝ̇ܕܝܢ ܐܬܐܡܪ ܘܠܐ ܐܫܟܚܘ ܠܡܚܘܝܘ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܘܙܪ̈ܥܝܬܗܘܢ ܐܠܐ ܐܢ ܕܡܢ ܐܝܣܪܝܠ ܐܢܘܢ |
| 60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda: six hundred and fifty-two. | 60 ܒܢ̈ܝ ܕܠܝܐ ܒܢ̈ܝ ܛܘܒܝܐ ܒܢ̈ܝ ܢܩܪܝܐ ܫܬܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܬܪܝܢ |
| 61 And among the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzil ai --who had married one of the daughters of Barzil ai the Gileadite, whose name he adopted. | 61 ܘܡܢ ܒܢ̈ܝ ܟܗ̈ܢܐ ܒܢ̈ܝ ܚܒܝܐ ܒܢ̈ܝ ܗܩܘܨ ܒܢ̈ܝ ܒܪܙܠܝ ܕܢܣ̣ܒ ܡܢ ܒܢ̈ܬ ܒܪܙܠܝ ܓܠܥܕܝܐ ܐܢܬܬܐ ܘܐܬܩܪܝ ܥܠ ܫܡܗܘܢ |
| 62 These had looked for their entries in the official genealogies but were not to be found there, and werehence disqualified from the priesthood. | 62 ܗܠܝܢ ܒܥܘ ܒܟܬܒܐ ܕܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܘܠܐ ܐܫܟܚܘ ܘܦܪ̣ܩܘ ܠܗܘܢ ܡܢ ܟܘܡܪܘܬܐ |
| 63 Consequently, His Excellency forbade them to eat any of the consecrated food until a priest appearedwho could consult urim and thummim. | 63 ܘܐܡ̣ܪܘ ܠܗܘܢ ܪ̈ܝܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܠܐ ܢܐܟܠܘܢ ܡܢ ܩܕܘܫ ܩܘܕܫ̈ܐ ܥܕܡܐ ܕܢܩܘܡ ܟܗܢܐ ܪܒܐ ܘܢܫܐܠ ܘܢܚܙܐ |
| 64 The whole assembly numbered forty-two thousand, three hundred and sixty people, | 64 ܟܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܐܟܚܕܐ ܐܪܒܥ ܪ̈ܒܘܢ ܘܐ̈ܠܦܐ ܬܪܝܢ ܘܬܠܬܡܐܐ ܘܫܬܝܢ |
| 65 not counting their male and female slaves to the number of seven thousand three hundred and thirty-seven. They also had two hundred male and female singers. | 65 ܠܒܪ ܡܢ ܥܒ̣̈ܕܝܗܘܢ ܘܐܡ̈ܗܬܗܘܢ ܗܠܝܢ ܫܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܬܠܬܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܘܫܒܥܐ ܘܡܫ̈ܡܫܢܝܗܘܢ ܕܡܫܡܫܝܢ ܠܗܘܢ ܡܐܬܝܢ |
| 66 Their horses numbered seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five, | 66 ܪܟܫܗܘܢ ܫܒܥܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܘܫܬܐ ܟܘܕܢ̈ܘܬܗܘܢ ܡܐܬܝܢ ܘܐܪܒܥܝܢ ܘܚܡܫܐ |
| 67 their camels four hundred and thirty-five and their donkeys six thousand seven hundred and twenty. | 67 ܓܡ̈ܠܝܗܘܢ ܐܪܒܥܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܘܚܡܫܐ ܚ̇ܡܪ̈ܐ ܐܫܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܒܥܡܐܐ ܘܥܣܪܝܢ |
| 68 When they arrived at the Temple of Yahweh in Jerusalem, a certain number of heads of families madevoluntary offerings for the Temple of God, for its rebuilding on its site. | 68 ܡܢ ܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܟܕ ܥܠܘ ܠܒܝܬܐ ܕܡܪܝܐ ܕܒܐܘܪܫܠܡ ܐܬܪܥܝܘ ܠܒܝܬܐ ܕܡܪܝܐ ܘܩܡܘ |
| 69 In accordance with their means they gave sixty-one thousand gold drachmas, five thousand silverminas and one hundred priestly robes to the sacred treasury. | 69 ܘܗܘܘ ܒܚܝܠܗܘܢ ܘܝܗܒܘ ܠܓܙܐ ܕܝܠܗ̇ ܕܥܒܝܕܬܐ ܕܗܒܐ ܕܪ̈ܝܟܘܢܐ ܫܬ ܪ̈ܒܘܢ ܘܐܠܦܐ ܚܕ ܟܣܦܐ ܡܢܝܢ ܚܡܫܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܟܘܬܝ̈ܢܝܬܐ ܠܟܘܡܪ̈ܐ ܡܐܐ |
| 70 The priests, the Levites and some of the people settled in Jerusalem; the singers, the gatekeepers andthe temple slaves in their appropriate towns; and al the other Israelites in their own towns. | 70 ܘܗܦ̣ܟܘ ܟܘܡܪ̈ܐ ܘܠܘ̈ܝܐ ܘܡܢ ܥܡܐ ܘܡܢ ܡܫܡ̈ܫܢܐ ܘܡܢ ܬܪ̈ܥܐ ܘܢܬ̈ܢܝܐ ܘܐܝܠܝܢ ܕܝܗܝܒܝܢ ܗܘܘ ܒܩܘܪ̈ܝܗܘܢ ܘܟܘܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܒܩܘܪ̈ܝܗܘܢ |