SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Obadiah (עובדיה) - Abdia 5


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו1 Ricòrdati, Signore, di quanto ci è accaduto,
guarda e considera la nostra umiliazione.
2 נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים2 La nostra eredità è passata a stranieri,
le nostre case a estranei.
3 יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות3 Orfani siamo diventati, senza padre,
le nostre madri sono come vedove.
4 מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו4 La nostra acqua beviamo a pagamento,
dobbiamo acquistare la nostra legna.
5 על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו5 Con un giogo sul collo siamo perseguitati,
siamo sfiniti, non c’è per noi riposo.
6 מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם6 All’Egitto abbiamo teso la mano,
all’Assiria per saziarci di pane.
7 אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו7 I nostri padri peccarono e non sono più,
noi portiamo la pena delle loro iniquità.
8 עבדים משלו בנו פרק אין מידם8 Schiavi comandano su di noi,
non c’è chi ci liberi dalle loro mani.
9 בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר9 A rischio della nostra vita ci procuriamo il pane,
minacciati dalla spada del deserto.
10 עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב10 La nostra pelle si è fatta bruciante come un forno
a causa degli ardori della fame.
11 נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה11 Hanno disonorato le donne in Sion,
le vergini nelle città di Giuda.
12 שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו12 I capi sono stati impiccati dalle loro mani,
i volti degli anziani non sono stati rispettati.
13 בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו13 I giovani hanno girato la mola,
i ragazzi sono caduti sotto il peso della legna.
14 זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם14 Gli anziani hanno disertato la porta,
i giovani le loro cetre.
15 שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו15 La gioia si è spenta nei nostri cuori,
si è mutata in lutto la nostra danza.
16 נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו16 È caduta la corona dalla nostra testa.
Guai a noi, perché abbiamo peccato!
17 על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו17 Per questo è diventato mesto il nostro cuore,
per tali cose si sono annebbiati i nostri occhi.
18 על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו18 È perché il monte di Sion è desolato,
vi scorrazzano le volpi.
19 אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור19 Ma tu, Signore, rimani per sempre,
il tuo trono di generazione in generazione.
20 למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים20 Perché ci vuoi dimenticare per sempre,
ci vuoi abbandonare per lunghi giorni?
21 השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם21 Facci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo,
rinnova i nostri giorni come in antico.
22 כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד22 Ci hai forse rigettati per sempre,
e senza limite sei sdegnato contro di noi?