Ámosz jövendölése 46
123456789
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Le Sainte Bible Fillion |
|---|---|
| 1 Bel a été brisé, Nabo a été mis en pièces; leurs idoles ont été placées sur des bêtes et sur des animaux; vos fardeaux les fatiguent par leur grand poids. | |
| 2 Elle se sont pourries, et elles ont été mises en pièces; elles n'ont pu sauver ceux qui les portaient, et elles s'en iront elles-mêmes en captivité. | |
| 3 Ecoutez-Moi, maison de Jacob, et vous tous, restes de la maison d'Israël; vous que Je porte dans Mon sein, que Je renferme dans Mes entrailles. | |
| 4 Jusqu'à la vieillesse et jusqu'aux cheveux blancs Je vous porterai Moi-même; Je vous ai faits, et Je vous soutiendrai; Je vous porterai et Je vous sauverai. | |
| 5 A qui M'avez-vous assimilé, et égalé, et comparé, et fait semblable, | |
| 6 vous qui tirez l'or de votre bourse, et qui pesez l'argent dans la balance, et qui payez un orfèvre pour qu'il fasse un dieu devant lequel on se prosterne et qu'on l'adore? | |
| 7 Ils le portent sur leurs épaules, et ils le mettent à sa place, et il y demeure et il ne bouge pas de sa place; lorsqu'on criera vers lui, il n'entendra pas, et il ne sauvera pas de l'affliction. | |
| 8 Souvenez-vous de ces choses, et rougissez-en; rentrez en vous-mêmes, prévaricateurs. | |
| 9 Souvenez-vous du temps passé, car Je suis Dieu, et il n'y a pas d'autre Dieu, et nul n'est semblable à Moi. | |
| 10 J'annonce dès le commencement la fin, et dès le principe, ce qui n'existe pas encore, et Je dis : Ma résolution sera immuable, et toute Ma volonté s'exécutera. | |
| 11 J'appelle de l'orient un oiseau, et d'une terre éloignée l'homme de Ma volonté. Je l'ai dit, et Je l'accomplirai; Je l'ai décidé et Je le ferai. | |
| 12 Ecoutez-moi, hommes au coeur dur, qui êtes loin de la justice: | |
| 13 J'ai fait approcher Ma justice, Je ne la différerai pas, et Mon salut ne tardera pas. Je mettrai le salut dans Sion, et Ma gloire dans Israël. |