SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 4


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABiblia Matos Soares
1 Meg ne vond, fiam, a szegénytől az alamizsnát, és el ne fordítsd szemedet a szűkölködőtől!1 Filho, não prives o pobre da sua esmola, não apartes dele os teus olhos. Não desprezes aquele que tem fome, nem exasperes o pobre na sua necessidade.
2 Ne vesd meg az éhezőt, és ne keserítsd a szegényt ínségében;
3 ne szomorítsd a szűkölködő szívét, és ne vond meg az adományt attól, aki sínylődik;3 Não aflijas o coração do desventurado, e não retardes a esmola ao necessitado.
4 ne utasítsd el a nyomorult kérését, és ne fordítsd el arcodat a nélkülözőtől!4 Não rejeites a petição do atribulado, nem voltes a cara ao pobre.
5 Ne fordítsd el szemedet a szegénytől haragodban, és ne adj okot arra, hogy a könyörgők hátad mögött megátkozzanak,5 Não afastes os teus olhos do indigente, para que não se irrite, nem dês ocasião, aos que te pedem, de te amaldiçoar por trás,
6 mert meghallgatásra talál annak a könyörgése, aki megátkoz téged lelke keserűségében: meghallgatja őt a Teremtője!6 porque será ouvida a imprecação daquele que te amaldiçoa na amargura da sua alma; o seu Criador o ouvirá. Mostra-te afável no ajuntamento dos pobres; humilha a tua alma diante dum ancião; abaixa a tua cabeça diante dos grandes.
7 Kedveltesd meg magad a szegények közösségében, légy alázatos a vének előtt, és hajts fejet az előkelőknek!
8 Hallgasd meg a szegényt kelletlenség nélkül; add meg, amivel tartozol, és viszonozd nyájasan köszöntését!8 Aplica o teu ouvido ao pobre, sem enfado, paga a tua dívida, dá-lhe mansamente uma resposta serena.
9 Mentsd ki az elnyomottat a kevély kezéből, és ne húzódozz attól,9 Livra da mão do soberbo o que padece injúria, e, quando julgares (uma causa), não o faças com aspereza.
10 hogy igazságot szolgáltass! Légy irgalmas az árvákhoz, mintha apjuk volnál, olyan légy anyjukhoz, mint a férj,10 (No julgar) sê misericordioso com os órfãos como um pai, e como um marido para com a sua (pobre) mãe,
11 akkor engedelmes fia leszel a Fölségesnek, s ő anyádnál is jobban megkönyörül rajtad!11 e serás como um filho obediente do Altíssimo, que se compadecerá de ti, mais do que uma mãe.
12 A bölcsesség életet lehel fiaiba, oltalmába fogadja azokat, akik keresik, s előttük jár az igazság útján.12 A sabedoria infunde vida a seus filhos, toma debaixo da sua protecção os que a buscam, vai adiante deles no caminho da justiça.
13 Akik szeretik, az életet szeretik, akik virradatkor keresik, kegyelmet találnak nála.13 O que a ama, ama a vida, e os que fazem vigílias para a encontrar gozarão da sua doçura.
14 Akik megragadják, azoknak élet jut osztályrészül; ahová belép, ott áldásban részesít Isten.14 Aqueles que a possuírem, terão a vida (eterna) por herança, e onde ela entrar, Deus abençoará tudo.
15 Akik szolgálnak neki, a Szentnek szolgálnak, akik szeretik őt, azokat Isten is szereti.15 Os que a servem, serão obedientes ao Santo, e Deus ama os que a amam.
16 Aki hallgat rá, népek fölött ítélkezik, aki figyel rá, biztonságban lakik.16 Aquele que a ouve, julgará as nações, e o que tem os olhos fixos nela permanecerá seguro.
17 Aki bízik benne, el is nyeri, és utóda bizton birtokolja;17 Se tiver confiança nela, herdá-la-á, e a sua posse será confirmada em seus filhos.
18 mert kísértően jár el vele, s előbb próbára teszi őt;18 Porque ela anda com ele na prova, e o escolhe entre os primeiros.
19 félelembe, rettegésbe ejti és megkísérti, fenyítése sanyarúságával sújtja őt, amíg csak ki nem próbálja gondolkodását, és meg nem bízik benne.19 Ela fará vir sobre ele o temor, o medo e a prova; atormentá-lo-á com a tribulação da sua disciplina, até que o experimente nos seus pensamentos, e se fie na sua alma.
20 Szilárddá teszi, egyenes úton vezérli, s eltölti örömmel,20 Então ela o porá firme, encaminhar-se-á directamente a ele, enchê-lo-á de alegria,
21 és felfedi előtte titkait; tárházba gyűjti számára a tudást és az erény ismeretét.21 descobrir-lhe-á os seus segredos, e o enriquecerá com um tesouro de ciência e de inteligência da justiça.
22 De ha tévútra tér, elhagyja őt, és ellenségei kezére adja.22 Porém, se ele se extraviar, ela o abandonará e o entregará nas mãos do seu inimigo.
23 Figyeld, fiam, az idők járását, és kerüld a rosszat!23 Filho, aproveita o tempo, foge do mal.
24 Ne átallj igazat mondani életed kedvéért!24 Não te envergonhes de dizer a verdade, para bem da tua alma.
25 Mert van szégyenkezés, amely bűnre vezet, és van szégyenkezés, amely tiszteletet és kegyelmet szerez.25 Há vergonha que faz cair em pecado, e há vergonha que traz consigo glória e graça.
26 Ne keresd javadat önmagad kárára, és ne kövess el hazugságot lelked vesztére!26 Não faças acepção de pessoas com prejuízo teu nem mintas à custa da tua alma.
27 Ne restelkedj társad miatt, ha bajba kerül.27 Não respeites o teu próximo na tua queda.
28 Ne tartsd vissza a beszédet mentésre alkalmas időben és ne rejtsd el bölcsességedet a maga díszében,28 Não retenhas a palavra quando ela pode ser salutar. Não escondas a tua sabedoria pela tua vaidade.
29 mert a beszédről ismerni fel a bölcsességet, s az okosságot, a belátást és a tudományt az okosnak szaváról, de bizonysága az erényes cselekedetekben van.29 Com efeito, a sabedoria dá-se a conhecer pela língua; o bom senso, a ciência e a doutrina mostram-se na palavra do homem cordato; a firmeza (manifesta-se) nas obras de justiça.
30 Ne mondj ellent igaz beszédnek sehogy sem, és szégyelld magad oktalan hazugságod miatt!30 Não contradigas de modo algum a verdade; confunde-te da mentira em que tenhas caído por ignorância.
31 Ne restelld bevallani vétkeidet, és senkinek se hódolj be bűnös cselekedetre! Ne szállj szembe a hatalmassal, és ne erőlködj a folyó árjával szemben! Életed árán is küzdj az igazságért; mindhalálig küzdj az igazságért, akkor Isten harcba száll érted ellenségeiddel! Ne légy fürge a nyelveddel, és mihaszna, hanyag a dolgod végzésében! Ne légy házadban olyan, mint az oroszlán: a házbeliek felforgatója, alattvalóid elnyomója! Ne legyen kezed kinyújtva elfogadásra, sem szűkmarkú, amikor adni kellene!31 Não te envergonhes de confessar os teus pecados, mas não te submetas a ninguém que te leve a pecar.
32 Não resistas cara a cara ao homem poderoso, não te oponhas à corrente do rio.
33 Combate pela justiça para (salvares) a tua vida, peleja até à morte pela justiça, e Deus combaterá por ti contra os teus inimigos.
34 Não sejas precipitado em falar, e (ao mesmo tempo) remisso e negligente nas tuas obras.