SCRUTATIO

Martedi, 21 ottobre 2025 - San Orsola ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 22


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAБіблія
1 Többet ér a jó név nagy gazdagságnál, s a kedvesség ezüstnél és aranynál.1 Добре ім’я ліпше, ніж великі багатства, | а доброзичливість — ніж срібло та золото.
2 Van egymás mellett gazdag is, szegény is: mindegyiket az Úr alkotta.2 Багач і бідний стрічаються: | Господь створив їх обидвох.
3 Az élelmes meglátja a bajt és elrejtőzik, a korlátolt pedig tovább megy és kárt vall.3 Обачний бачить лихо, й ховається, | а легковажні йдуть далі — й зазнають кари,
4 A szerénység jutalma az Úr félelme, gazdagság, hírnév és élet.4 Нагорода за покору — острах Господній, | багатство, слава й життя.
5 A gonosz útján fegyver és kard van, aki vigyáz lelkére, távol marad tőlük.5 В лукавого глоди та сильця на дорозі; | хто береже душу свою, той від них далекий.
6 Az ifjú a maga életútját követi, s akkor sem hagyja el, amikor megvénül.6 Наставляй малого на добру путь, | — навіть як постаріється, не зверне з неї.
7 A gazdag uralkodik a szegényen, s aki kölcsönt vesz fel, szolgája a hitelezőnek.7 Над бідними багач панує; | боржник — рабом у позичальника.
8 Aki igazságtalanságot vet, bajt arat, és dölyfének vesszője megsemmisül.8 Хто сіє кривду — пожне лихо | і бич його гніву поб’є його.
9 Az irgalmas lelkű áldásban részesül, mert adott kenyeréből a szegénynek. Siker és tisztelet jut annak, aki adakozik, és megnyeri azok lelkét, akik adományát veszik.9 Доброзичливий буде благословенний, | бо він дає бідному з свого хліба.
10 Űzd el az arcátlant, és távozik vele a viszály, megszűnik a perpatvar s a szidalom.10 Прожени насмішника геть, і незгода відійде, | і втихомиряться спори та зневаги.
11 Azt kedveli az Úr, aki tisztaszívű, aki szépen tud beszélni, annak a király a barátja.11 Господь любить чисте серце, | хто має на устах у себе ласку, тому цар другом.
12 Az Úr szemei megőrzik a tudást, s az elvetemült igéi összeomlanak.12 Господні очі зберігають того, хто науку має; | слова ж зрадливого він у ніщо обертає.
13 Így szól a lusta: »Oroszlán van odakint! Még megölnek az utca közepén!«13 Ледащо каже: «Он лев надворі, | посеред вулиці мене вб’є.»
14 Az idegen asszony szája mély verem, akire az Úr haragszik, beleesik.14 Уста чужих жінок — глибока яма; | на кого Господь прогнівався, той туди впаде.
15 Dőreség tapad az ifjú szívéhez, a fenyítő pálca azonban leszedi róla.15 Дурнота впилася дитині в серце, | але навчальна різка прожене її геть від неї.
16 Aki szegényt sanyargat, hogy gyarapítsa vagyonát, ad majd a magánál gazdagabbnak, és szükségbe jut.16 Убогого гнітити — його збагачувати, | багатому давати — робити його бідним.
17 Hajtsd ide füledet, és hallgasd a bölcsek mondásait, vedd szívedre tanításomat,17 Прихили вухо та слухай слова мудрих, | приверни твоє серце, щоб їх збагнути,
18 mert gyönyörűségedre lesz, ha megőrzöd bensődben, és kiárad majd ajkadra!18 бо приємно буде, коли їх ховатимеш у собі; | нехай разом установляться на устах у тебе.
19 Hogy az Úrba helyezd bizalmadat, a mai napon veled is közlöm.19 Щоб у Господі було твоє довір’я, | я об’явлю їх тобі нині, — власне тобі.
20 Harminc mondást írtam le számodra, megfontolással és tudománnyal,20 Чи я тобі не писав тричі | про раду та науку,
21 hogy tudtodra adjam az igazságot s az igaz igéket, hogy megfelelhess velük azoknak, akik téged küldtek.21 щоб ти спізнав певність слів правдивих, | щоб ти вмів відповісти тим, які тебе посилають?
22 Meg ne rövidítsd a szegényt, azért mert szegény, s el ne taposd a szűkölködőt a kapuban,22 Не грабуй убогого тому, що він убогий, | і не натискай злиденного при брамі.
23 mert ügyét az Úr vállalja és elveszíti azokat, akik vesztére törnek.23 Господь бо боронитиме їхні справи | і забере життя в тих, що їх ограбують.
24 Ne barátkozz olyannal, aki indulatos, és ne járj haragos férfival,24 З гнівливим не дружися, | з гарячим не заводься,
25 hogy el ne tanuld útjait, és kelepcét ne állíts lelkednek.25 щоб не навчився й сам стежок їхніх, | щоб не поклав петлю на свою душу.
26 Ne légy azok között, akik kezüket adják, hogy tartozásért jótálljanak,26 Не будь як ті, що зобов’язуються, | що за довги ручаться;
27 ha majd nem lesz miből fizetned, miért engednéd, hogy elvegyék a takarót ágyadról?27 як не матимеш чим заплатити, | чому б він мав твою постіль брати від тебе?
28 El ne mozdítsd a régi határt, amelyet őseid megvontak!28 Не пересувай межі древньої, | що твої батьки провели.
29 Láttál-e férfit, aki ügyes a dolgában? Királyok előtt legyen a helye, és ne az alacsony sorban levők előtt!29 Чи ти бачив спритного у своїй роботі? | Такий стоятиме перед царями, | він не буде на послугах у темних.