A zsoltárok könyve 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára. | 1 For the leader; "upon the gittith." A psalm of David. |
2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged. | 2 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth! You have set your majesty above the heavens! |
3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt. | 3 Out of the mouths of babes and infants you have drawn a defense against your foes, to silence enemy and avenger. |
4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál, | 4 When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and stars that you set in place-- |
5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod? | 5 What are humans that you are mindful of them, mere mortals that you care for them? |
6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad, | 6 Yet you have made them little less than a god, crowned them with glory and honor. |
7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent: | 7 You have given them rule over the works of your hands, put all things at their feet: |
8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat, | 8 All sheep and oxen, even the beasts of the field, |
9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár. | 9 The birds of the air, the fish of the sea, and whatever swims the paths of the seas. |
10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon! | 10 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth! |