SCRUTATIO

Mercoledi, 10 dicembre 2025 - Nostra Signora di Loreto ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 119


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAБіблія
1 ALLELUJA! Boldogok, akiknek útja szeplőtelen, akik az Úr törvénye szerint járnak!1 Щасливі ті, що їх дорога бездоганна, що ходять за Господнім законом.
2 Boldogok, akik kutatják parancsolatait, s teljes szívvel keresik őt!2 Щасливі ті, що його свідоцтва пильнують, шукають його всім серцем.
3 Nem követnek el gonoszságot, hanem az ő útjain járnak.3 Вони не чинять беззаконня, вони його путями ходять.
4 Te azt parancsoltad, hogy rendeleteidet gondosan meg kell tartani.4 Ти повелів заповіді твої, щоб пильнувати вельми.
5 Bár arra irányulnának útjaim, hogy megtartsam törvényedet!5 О, якби мої дороги були певні, щоб зберігати твої установи!
6 Akkor nem szégyenülök meg, ha ügyelek minden parancsodra.6 Тоді б я не осоромився, вважаючи на всі твої веління.
7 Tiszta szívből hálát adok neked, hogy megismertem igazságos végzéseidet.7 Я буду щирим серцем тобі дякувати, навчаючись твоїх присудів справедливих.
8 Megtartom rendeléseidet, ne hagyj el engem sohasem!8 Я берегтиму твої установи, не покидай мене зовсім.
9 Hogy őrzi meg tisztán útját az ifjú? Úgy, hogy megtartja igéidet.9 Як юнак берегтиме чистою свою дорогу? Пильнуючи її за твоїм словом.
10 Teljes szívemből kereslek téged, ne engedd, hogy parancsaidtól eltérjek.10 Усім моїм серцем я тебе шукаю; не дай мені відхилитись від заповідей твоїх.
11 Szívembe rejtem igéidet, hogy ne vétkezzem ellened.11 Я в моїм серці сховав твоє слово, щоб не згрішити проти тебе.
12 Áldott vagy te, Uram! taníts meg engem rendeleteidre!12 Благословен єси, о Господи! Навчи мене твоїх установ.
13 Ajkammal hirdetem szád minden végzését.13 Устами моїми я звіщаю усі присуди уст твоїх.
14 Parancsolataid útjában gyönyörködöm, jobban, mint minden gazdagságban.14 Я радуюсь дорогою твоїх свідоцтв понад усі скарби.
15 Rendeleteiddel foglalkozom, utaidon elmélkedem.15 Про твої заповіді буду роздумувати і на стежки твої буду вважати.
16 Törvényeidben gyönyörködöm, igéidről meg nem feledkezem.16 Установами твоїми я втішатимусь, я не забуду твого слова.
17 Tégy jót szolgáddal, adj nekem életet, hogy megtartsam igéidet.17 Добре чини з твоїм слугою, щоб я міг жити й твоє слово пильнувати.
18 Nyisd meg szemem, hadd szemléljem a csodákat törvényedben.18 Відкрий мої очі, щоб я міг бачити дива закону твого!
19 Idegen vagyok én e földön, ne rejtsd el parancsaidat előlem.19 Я — на землі чужинець, не крий від мене велінь твоїх.
20 Lelkem epedve óhajtja ítéleteidet minden időben.20 Моя душа умліває, бажаючи ввесь час присудів твоїх.
21 Te megdorgálod a kevélyeket, átkozottak, akik parancsaidtól eltérnek!21 Ти погрозив гордим, отим проклятим, що від велінь твоїх блудять далеко.
22 Vedd el rólam a szégyent és a gyalázatot, hiszen parancsolataidat kerestem.22 Візьми від мене сором і зневагу, бо я беріг твої свідоцтва.
23 Ha fejedelmek összeülnek és tanakodnak ellenem, szolgád törvényeiden gondolkodik.23 Хоча князі, розсівшись, говорять проти мене, слуга твій роздумує про твої установи.
24 Valóban parancsolataidról elmélkedem, és rendeleteid adnak tanácsot nekem.24 Бо твої свідоцтва — моя втіха, вони — мої дорадники.
25 Földhöz ragadt az én lelkem, kelts életre engem ígéreted szerint!25 Душа моя до пороху прилипла, оживи мене за твоїм словом.
26 Feltárom előtted útjaimat, ó hallgass meg, taníts meg törvényeidre engem!26 Я оповів мої дороги, і ти вислухав мене; навчи мене твоїх установ!
27 Oktass rendeleteid útjára, hogy gondolkodjam csodáidon!27 Дай мені зрозуміти дорогу заповідей твоїх, і про чудеса твої я буду роздумувати.
28 Lelkem elbágyad a gondtól, erősíts meg igéiddel engem.28 Тане душа моя від смутку, постав мене на ноги за твоїм словом.
29 Tartsd távol tőlem a gonoszság útját, és törvényed szerint irgalmazz nekem!29 Дорогу неправди відверни від мене, подай ласкаво закон твій.
30 Az igazság útját választottam, ítéleteidről meg nem feledkezem.30 Я собі вибрав дорогу правди, поставив присуди твої перед собою.
31 Parancsolataidhoz ragaszkodom, Uram, ne hagyj szégyent érnem!31 Я пристав міцно до свідоцтв твоїх; о Господи, не дай мені осоромитись!
32 Törvényeid útján futok, mert te bátorítod szívemet.32 Дорогою велінь твоїх поспішатиму, бо ти пошириш моє серце.
33 Oktass engem, Uram, törvényeid útjára, hogy mindenkor csak azt kutassam!33 Навчи мене, о Господи, дороги установ твоїх, триматимусь її на кожнім кроці.
34 Adj értelmet, hogy törvényedet vizsgáljam, és teljes szívemből megtartsam!34 Дай мені розум, і я берегтиму закон твій, зберігатиму його усім серцем.
35 Vezess engem parancsaid ösvényére, mert benne lelem kedvemet!35 Настав мене на стежку велінь твоїх, у ній бо моя втіха.
36 Hajtsd szívemet parancsolataidra, és ne a kapzsiságra!36 Нахили моє серце до свідоцтв твоїх, не до наживи.
37 Fordítsd el szememet, hiúságot ne nézzen, éltess engem a te utadon!37 Поверни мої очі, щоб не дивились на марноту! Живи мене на твоїй дорозі!
38 Teljesítsd szolgádnak, amit neki ígértél, hisz fél téged!38 Утриваль твоєму слузі твоє слово, що веде до страху перед тобою.
39 Fordítsd el tőlem a gyalázatot, amelytől borzadok, hisz gyönyörűségesek végzéseid!39 Відверни від мене сором, котрого я боюся, бо присуди твої добрі.
40 Íme, én kívánom rendeleteidet, igazságod által adj nekem életet!40 Глянь, я твоїх заповідей прагну; живи мене по твоїй правді.
41 Szálljon rám, Uram, kegyelmed, szabadításod, amint megmondtad,41 Нехай прийде, о Господи, на мене твоя милість і твоє спасіння по твоєму слову.
42 hadd feleljek meg azoknak, akik gyaláznak engem, hiszen bízom igéidben.42 І я відповім тим, що кепкують з мене, — бо я звірився на твоє слово.
43 Ne vedd el számtól az igazság szavát sohasem, hisz nagyon bízom ítéleteidben,43 Не забирай з уст моїх слів правди, бо я на присуди твої надіюсь
44 és szüntelen megtartom törvényedet, mindenkor és minden időben.44 і пильнуватиму закон твій завжди, по віки вічні.
45 Tágas úton járok, mert rendeleteidet kutatom.45 І я ходитиму в обширі, бо заповідей твоїх шукаю.
46 Parancsolataidról királyok előtt beszélek, és nem szégyenülök meg.46 Я промовлятиму перед царями про твої свідоцтва — і не осоромлюся.
47 Törvényeidről elmélkedem, mert szeretem őket.47 Втішатимуся веліннями твоїми, — я їх люблю.
48 Parancsaid felé emelem kezemet, mert kedvesek nekem, és gondolkodom rendeleteiden.48 І до твоїх велінь буду здіймати мої руки, — я їх люблю, і буду роздумувати про твої установи.
49 Emlékezzél meg szavadról, melyet szolgádnak mondtál, amellyel reménységet nyújtottál nekem.49 Згадай слузі твоєму твоє слово, бо ти подав мені надію.
50 Nyomorúságomban ez vigasztal engem, mert igéd életet ad nekem.50 Оце моя відрада в моїм горі, що твоє слово мене оживляє.
51 A kevélyek nagyon gúnyolnak engem, de én nem térek el törvényedtől.51 Горді глузують з мене вельми, та від закону твого я не відхиляюсь.
52 Örök ítéleteidre gondolok, Uram, és megvigasztalódom.52 Я згадую, о Господи, твої присуди споконвічні — і утішаюсь.
53 Harag vesz rajtam erőt a bűnösök miatt, akik elhagyják törvényedet.53 Обурення охопило мене супроти беззаконних, що покидають закон твій.
54 De énekek nekem a te parancsolataid zarándokságom helyén.54 Твої установи піснями для мене стали у долі мого вигнання.
55 Éjjel is nevedre gondolok, Uram, és megőrzöm törvényedet.55 Я згадую, о Господи, ночами твоє ім’я і бережу закон твій.
56 Az az én osztályrészem, hogy rendeleteidet megtartom.56 Це була моя частка, що я беріг твої заповіді.
57 Mondom, Uram: Az az osztályrészem, hogy teljesítsem törvényedet.57 Доля моя — Господь; я мовив: Берегтиму твоє слово.
58 Teljes szívemből könyörgök előtted, irgalmazz nekem, amint megígérted.58 З усього серця прошу у тебе ласки: змилуйся надо мною по твоєму слову!
59 Megfontolom útjaimat, és lábamat parancsolataid felé irányítom.59 Я роздумую про мої дороги і спрямовую мої стопи до твоїх свідоцтв.
60 Kész vagyok és nem vonakodom, hogy rendeleteidet megtartsam.60 Спішивсь я і не барився, велінь твоїх щоб пильнувати.
61 Gonoszok kötelékei vesznek körül engem, de törvényeidről nem feledkezem meg.61 Мене обплутало мотуззя беззаконних, але я не забув закону твого.
62 Éjfélkor is felkelek, hogy hálát adjak neked igazságos ítéleteidért.62 Опівночі я встану тебе прославляти — за твої присуди справедливі.
63 Társa vagyok mindazoknak, akik félnek téged, és megtartják rendeleteidet.63 Я приятель усім тим, що тебе бояться і заповідей твоїх пильнують.
64 Tele van, Uram, a föld kegyelmeddel, igazságaidra taníts meg engem.64 Земля, о Господи, повна твоєї ласки; навчи мене твоїх установ.
65 Jót tettél, Uram, szolgádnak, amint megmondtad.65 Добре вчинив єси з твоїм слугою, Господи, за словом твоїм.
66 Taníts jóra, okosságra, tudományra, mert hiszek parancsaidban.66 Навчи мене доброго розуму й знання, бо я здаюся на твої веління.
67 Amíg megalázás nem ért, tévelyegtem, most azonban teljesítem immár, amit elrendeltél.67 Поки я не був іще упокорений, блукав я; тепер же я пильную твоє слово.
68 Jóságos vagy te: jóvoltodban taníts meg engem rendeleteidre.68 Ти добрий і доброчинний; навчи мене твоїх установ.
69 A hatalmasok álnokságokat gondolnak ki ellenem, de én teljes szívvel megtartom parancsaidat.69 Горді кують на мене брехні, я ж усім серцем бережу заповіді твої,
70 Az ő szívük megalvadt, mint a zsír, én azonban törvényeidben gyönyörködöm.70 їхнє серце, мов жир, ситне; а я твоїм законом утішаюсь.
71 Javamra válik, hogy megaláztál engem, hogy megtanuljam igazságaidat.71 Добре мені, що був упокорений, щоб установ твоїх навчитись.
72 Szád törvénye nekem többet ér mint ezernyi arany és ezüst.72 Ліпший для мене закон уст твоїх, ніж гори золота й срібла.
73 Kezed teremtett és formált engem, adj értelmet, hogy megtanuljam parancsaidat.73 Руки твої мене створили й укріпили; настав мене, і я велінь твоїх навчуся.
74 Örvendezve néznek engem, akik téged félnek, mert erősen bízom szavaidban.74 Ті, що тебе бояться, побачивши мене, розвеселяться, бо я надіюся на твоє слово.
75 Tudom, Uram, hogy ítéleteid igazságosak, és méltán aláztál meg engem.75 Знаю, о Господи, що твої присуди справедливі і що ти упокорив мене по правді.
76 Vigasztaljon meg engem irgalmad, miként szolgádnak ígérted.76 Милість твоя, молю, нехай мене потішить, за словом твоїм до слуги твого.
77 Szálljon rám irgalmad, hogy éljek, mert törvényedről elmélkedem.77 Хай твоє милосердя зійде на мене, і я буду жити, бо закон твій — моя відрада.
78 Érje szégyen a kevélyeket, mert ők csalárdul gonoszat művelnek ellenem, én azonban elmélkedem rendeleteiden.78 Хай поб’є сором гордих, що мене незаслужено гнітять, я ж над твоїми заповідями буду роздумувати.
79 Forduljanak hozzám, akik téged félnek, és parancsolataidat ismerik.79 Хай повернуться до мене ті, що тебе бояться і відають твої свідоцтва.
80 Szívem szeplőtelen legyen rendeleteid szerint, hogy meg ne szégyenüljek.80 Хай моє серце буде бездоганним у твоїх установах, щоб мені не осоромитись.
81 Lelkem epedve várja segítségedet, erősen bízom igédben.81 Душа моя знемагає за твоїм спасінням, на слово твоє я надіюсь.
82 Szemem epedve várja igédet, kérdem: »Mikor vigasztalsz meg engem?«82 Очі мої знемоглися за твоїм словом, кажучи: Коли мене потішиш?
83 Olyan vagyok, mint tömlő a füstben, de nem feledkezem meg törvényeidről.83 Бо я став, мов бурдюк у димі, але установ твоїх не забуваю.
84 Meddig kell még várnia szolgádnak? Mikor mondasz ítéletet üldözőim felett?84 Скільки його, того віку, у слуги твого? Коли ти над гонителями моїми суд учиниш?
85 Vermet ásnak nekem a kevélyek, akik nem törvényed szerint élnek.85 На мене яму викопали горді, а це не за законом твоїм.
86 Minden parancsod igazság; Csalárdul üldöznek: segíts meg engem!86 Усі твої веління — правда; мене незаслужено гонять, подай мені допомогу!
87 Kevés híja, hogy a földről el nem emésztenek, de én nem hagytam el rendeleteidet.87 Вони мене ледве зо світу не зігнали, та заповідей твоїх я не покинув.
88 Adj irgalmad szerint életet nekem, hogy szád parancsolatait megőrizzem.88 Живи мене за твоєю ласкою — я пильнуватиму свідоцтво уст твоїх.
89 Uram, örökkön örökké áll a mennyben a te igéd.89 Повіки, Господи, слово твоє твердо стоїть на небі.
90 Nemzedékről nemzedékre tart a te hűséged, szilárd alapokra helyezted a földet.90 Від роду й до роду твоя правда. Ти укріпив землю, і вона стоїть твердо.
91 Rendelésed szerint áll fenn máig, mert neked szolgál minden.91 За твоїми присудами усе стоїть сьогодні, усе бо тобі служить.
92 Ha nem törvényed volna gyönyörűségem, akkor talán nyomorúságomban elvesztem volna.92 Якби закон твій та не був відрадою моєю, я був би вже загинув у моїм горі.
93 Sohasem feledem rendeleteidet, mert általuk adsz életet nekem.93 Повіки заповідей твоїх я не забуду, бо ними мене оживляєш.
94 Tied vagyok, ments meg engem, mert parancsaidat kutatom.94 Твій я: спаси мене, бо я заповідей твоїх шукаю.
95 Lesnek rám a bűnösök, hogy elveszejtsenek, de én törvényedre figyelek.95 Чигають грішники на мене, мене погубити; я ж на свідоцтва твої вважаю.
96 Látom, hogy minden tökéletesség véges, de a te parancsolatod bizony megmarad.96 У кожній досконалості кінець я бачив; твоя ж заповідь широкосяжна.
97 Mennyire szeretem, Uram, törvényedet! Egész nap róla elmélkedem.97 Як я люблю закон твій! Він моє повсякденне розважання.
98 Ellenségeimnél bölcsebbé tettél parancsolatoddal, mert mindenkor velem van.98 Мудрішим за моїх ворогів робить мене твоє веління, бо воно зо мною завжди.
99 Minden oktatómnál értelmesebb lettem, mert törvényedről elmélkedem.99 Понад усіх моїх учителів я став розумним, свідоцтва бо твої — моє розважання.
100 Az öregeknél értelmesebb lettem, mert rendeleteidet megfogadtam.100 Більш, ніж старі, я розумію, бо я беріг твої заповіді.
101 Minden gonosz úttól távol tartom lábamat, hogy megtartsam szavaidat.101 Від усякої лихої стежки стримую я ноги, щоб пильнувати твоє слово.
102 Rendeleteidtől nem térek el, mert te szabsz törvényt nekem.102 Від присудів твоїх не ухиляюсь, бо ти мене навчаєш.
103 Milyen édesek igéid ínyemnek, jobban ízlenek számnak, mint a méz.103 Які солодкі твої слова для мого піднебіння, — для уст моїх солодші меду!
104 Parancsaid értelmet adnak nekem, azért gyűlölöm én a gonoszság minden útját.104 Твоїми заповідями я став розумний, тому й ненавиджу всяку неправдиву стежку.
105 A te igéd lámpás a lábamnak, s ösvényeimnek fényesség.105 Слово твоє — світильник перед ногами в мене, світло на моїй стежці.
106 Esküszöm és fogadom, hogy megtartom igazságos döntéseidet.106 Я поклявся й постановив пильнувати твої присуди справедливі.
107 Teljes megalázás ért engem, Uram, kelts életre, amint megígérted.107 Смутний я понад міру! О Господи, живи мене за твоїм словом!
108 Leld, Uram, kedvedet szám önkéntes fogadalmaiban, és végzéseidre taníts meg engem.108 Зволь, Господи, прийняти уст моїх жертву і навчи мене твоїх присудів.
109 Életem kezemben hordom szüntelen, de törvényedet el nem felejtem.109 Життя моє у небезпеці завжди, але закону твого я не забуваю.
110 A bűnösök tőrt vetnek nekem, de rendeleteidtől el nem tévelyedtem.110 Поставили безбожні сильце на мене, та я від заповідей твоїх не відхилився.
111 Örökségül nyertem parancsolataidat mindörökké, ezért szívem bennük leli örömét.111 Твої свідоцтва — спадщина моя повіки, вони бо радість мого серця.
112 Törvényeid megtartására hajlítom szívemet mindig és mindörökké.112 Я нахилив моє серце виконувати твої установи: повіки й на кожнім кроці.
113 Gyűlölöm az istenteleneket, és szeretem törvényedet.113 Я ненавиджу двоєдушних, а люблю — закон твій.
114 Oltalmam és pajzsom te vagy, erősen bízom ígéretedben.114 Ти захист мій і щит мій, на слово твоє я надіюсь.
115 Távozzatok tőlem, gonoszok, mert Istenem parancsait kutatom!115 Гетьте від мене, беззаконні, і я буду пильнувати веління мого Бога.
116 Támogass engem ígéreted szerint, hogy éljek, s ne hagyd, hogy megszégyenüljek reménységemben!116 Підтримай мене за твоїм словом, щоб я міг жити; не дай, щоб я моєї надії стидався.
117 Segíts meg, hogy megszabaduljak, és mindig törvényeden elmélkedjem!117 Підтримай мене, і я спасуся, на твої установи завжди вважатиму.
118 Megveted mind, akik rendeleteidtől eltérnek, mert szándékaik gonoszak.118 Осоружні усі ті тобі, що від установ твоїх відходять, бо неправда — їхня думка.
119 Mint salakot, elveted a föld minden bűnösét, azért szeretem parancsolataidat.119 Усіх грішників землі вважаєш за жужель, тим і люблю твої свідоцтва.
120 Szent borzalommal tölti el testemet az irántad való félelem, félek ítéleteidtől.120 Тіло моє тремтить від страху перед тобою, я присудів твоїх боюся.
121 Igazat és helyeset cselekszem, ne szolgáltass ki azoknak, akik szorongatnak engem!121 Я творив суд і справедливість, — гнобителям моїм мене не видай.
122 Vállalj kezességet szolgád javára, hogy el ne nyomjanak engem a kevélyek.122 Будь запорукою слузі твоєму на благо, нехай не гнітять мене горді.
123 Szemem epedve várja üdvösségedet, és igazságos igédet.123 Очі мої знемоглися, чекаючи на твоє спасіння, на слово твоєї правди.
124 Bánj szolgáddal irgalmad szerint, és törvényeidre taníts meg engem!124 Вчини з твоїм рабом за твоєю ласкою і навчи мене твоїх установ.
125 Szolgád vagyok én, adj értelmet nekem, hogy parancsolataidat megismerjem.125 Я твій слуга, настав мене на розум, щоб я спізнав твої свідоцтва.
126 Uram, itt az ideje a cselekvésnek, mert megszegik törvényedet!126 Час Господеві діяти! Порушили закон твій.
127 Azért szeretem én parancsaidat az aranynál, a színaranynál is jobban.127 Тим і люблю твої веління, над золото, над щире.
128 Azért követem minden parancsolatodat, és minden hamis utat gyűlölök.128 Тому всі твої заповіді я визнаю за справедливі; кожну неправедну стежку ненавиджу.
129 Parancsolataid csodásak! Lelkem azért tanulmányozza őket.129 Дивні твої свідоцтва, тому душа моя їх пильнує.
130 Igéid megértése világosságot ad, és értelmesekké teszi az együgyűeket.130 Слова твої, відкрившись, просвітлюють, дають розуму простим.
131 Lélegzetvételre nyitom a szám, parancsaid után kívánkozom.131 Широко відкриваю уста мої, прагну, бо я велінь твоїх бажаю.
132 Fordulj felém és könyörülj rajtam, miként azokon szoktál, akik nevedet szeretik.132 Обернись до мене й змилуйся надо мною, як ти звичайно робиш із тими, що люблять твоє ім’я.
133 Irányítsd lépteimet igéid szerint, hogy semmiféle hamisság ne uralkodjék rajtam.133 Кроки мої спрямуй за твоїм словом, не дай ніякій кривді запанувати надо мною.
134 Ments meg engem az emberek erőszakosságaitól, hogy rendeleteidet megtartsam.134 Визволь мене від гніту людини, і твої заповіді я пильнуватиму.
135 Derítsd fel szolgád fölött arcodat, ismertesd meg velem rendelkezéseidet!135 Світи твоїм обличчям на слугу твого і навчи мене твоїх установ.
136 Szemem patakokban ontja a könnyet, mert törvényedet nem tartják meg.136 Потоками з очей моїх ллються сльози, бо не додержується більш закон твій.
137 Igazságos vagy, uram, és ítéleted igaz!137 Ти — справедливий, Господи, і праві твої присуди!
138 Parancsolataidat igazságodban rendelted el, és nagyon nagy hűségedben.138 Ти заповів твої свідоцтва в справедливості й великій правді.
139 Buzgóságom elsorvaszt engem, mert ellenségeim elfeledik igéidet.139 Моя горливість мене виснажила, бо противники мої забули твоє слово.
140 Szavad kiáll minden tűzpróbát, azért szereti azt szolgád.140 Глагол твій — понад усяку пробу, і слуга твій його любить.
141 Kicsiny vagyok én és megvetett, de rendelkezéseidről meg nem feledkezem.141 Малий я, і гордують мною, та заповідей твоїх не забуваю.
142 Igazságod örökre igazság, és törvényed igazmondás.142 Справедливість твоя — справедливість вічна, і закон твій — правда.
143 Érjen bár elnyomás és szorongatás engem, parancsolataidról elmélkedem.143 Напасть і горе на мене напосіли, веління твої — моя відрада.
144 Törvényeid igazak örökre, adj nekem értelmet, hogy életem legyen.144 Свідоцтва твої — вічна справедливість; дай мені розуму, і я буду жити.
145 Teljes szívemből kiáltok, Uram, hallgass meg engem, követem rendeléseidet!145 З усього серця взиваю: Вислухай мене, Господи! — я установи твої буду пильнувати.
146 Hozzád kiáltok, szabadíts meg engem, és teljesítem parancsaidat!146 До тебе я взиваю: Спаси мене! Я берегтиму твої свідоцтва.
147 A hajnal előtt kelek és kiáltok, mert szavaidban erősen bízom.147 Удосвіта встаю і допомоги благаю, надіюся на слово твоє.
148 Virradat előtt hozzád emelem szememet, hogy igéidről elmélkedjem.148 Очима випереджую нічні сторожі, щоб розважати над твоїм глаголом.
149 Hallgasd meg, Uram, szavamat irgalmasságod szerint, és tarts életben engem ítéleted szerint.149 Почуй мій голос, за твоїм милосердям, Господи, живи мене, як звик єси робити.
150 Közel vannak gonosz céljukhoz üldözőim, törvényedtől azonban messze távolodtak.150 Наблизились гонителі мої несправедливі, а від закону твого віддалились.
151 De te, Uram, közelemben vagy, és minden parancsod igazság.151 Близько єси, о Господи, і всі твої веління — правда.
152 Rég tudom, hogy parancsolataidat örök időkre alapítottad.152 Віддавна з твоїх свідоцтв знаю, що ти їх заснував навіки.
153 Lásd meg nyomorúságomat és szabadíts meg engem, mert nem felejtem el törvényedet.153 Поглянь на моє горе й визволь мене, бо я не забуваю закону твого.
154 Ítéld meg ügyemet és ments meg engem, éltess engem, amint megígérted!154 Обстань за мою справу й викупи мене! Живи мене за твоїм словом!
155 A bűnösöktől távol van a segítség, mert ők nem keresték törvényeidet.155 Далеко від грішників спасіння, бо вони твоїх установ не шукають.
156 Uram, nagy a te irgalmad, éltess engem ítéleted szerint!156 Милість твоя, о Господи, велика; живи мене, як звик єси робити.
157 Sokan vannak, akik üldöznek és szorongatnak engem, de parancsolataidtól el nem tántorodom.157 Сила гонителів та противників у мене, але від твоїх свідоцтв я не ухилявся.
158 Látom a törvényszegőket és undorodom, mert nem tartják meg igéidet.158 Бачу відступників я і бриджуся ними, бо не пильнують слова твого.
159 Lásd meg, Uram, hogy rendeleteidet szeretem, tartsd meg életemet irgalmasságod szerint!159 Глянь, як я заповіді твої люблю! Господи, живи мене за твоїм милосердям.
160 A te igéd csupa igazság, s örökre szól igazságod minden ítélete.160 Початок твого слова — правда, і вічний кожний присуд справедливости твоєї.
161 Fejedelmek üldöznek ok nélkül engem, de szívem csak a te igédtől fél.161 Князі мене безвинно гонять, та твого слова боїться моє серце.
162 Úgy örvendek ígéreteidnek, mint aki sok zsákmányra tesz szert.162 Радію твоїм словом, неначе той, хто знайшов велику здобич.
163 Megvetem és gyűlölöm a gonoszságot, de szeretem a te törvényedet.163 Я ненавиджу кривду й гидую нею, люблю закон твій.
164 Naponkint hétszer mondok dicséretet neked igazságos ítéleteidért.164 Сім раз на день я тебе хвалю за твої присуди справедливі.
165 Nagy a békéje azoknak, akik szeretik törvényedet, ők nem botlanak el semmiben sem.165 Глибокий мир тим, що закон твій люблять, — вони не спіткнуться.
166 Uram, szabadításodat várom, és szeretem parancsaidat.166 Надіюсь на твоє спасіння, Господи, веління твої виконую.
167 Parancsolataidat megőrzi lelkem, és nagyon szereti.167 Душа моя свідоцтва твої пильнує і любить їх вельми.
168 Megtartom parancsaidat és rendeleteidet, mert színed előtt ismeretes minden utam.168 Пильную заповіді твої і свідоцтва твої, бо всі мої дороги перед тобою.
169 Könyörgésem jusson színed elé, Uram, szavad szerint adj értelmet nekem!169 Нехай моє благання, Господи, до тебе дійде, дай мені розум за твоїм словом.
170 Kérésem hatoljon színed elé, igéd szerint ments meg engem!170 Нехай моя молитва прийде перед тебе, визволь мене за твоїм словом.
171 Áradjon ajkamról a dicséret, mert megtanítasz rendeleteidre.171 Нехай мої уста хвалу возносять, бо ти мене твоїх установ навчаєш.
172 Hirdesse nyelvem szavadat, mert parancsod igazság.172 Язик мій хай співає твоє слово; всі бо твої веління — справедливі.
173 Kezed legyen segítségemre, mert rendeleteidet választottam.173 Рука твоя хай буде готова допомогти мені, бо твої заповіді я собі вибрав.
174 Szabadításod után vágyódom, Uram, és törvényedben gyönyörködöm.174 Я прагну, Господи, твого спасіння; закон твій — моя відрада.
175 Hadd éljen a lelkem, hogy téged dicsérjen, s ítéleteid segítsenek meg engem.175 Нехай моя душа живе й тебе хвалить, і твої присуди нехай мені допоможуть.
176 Elveszett juhként tévelygek; Keresd meg szolgádat, mert nem felejtettem el parancsaidat.176 Блукаю, мов вівця, що заблудила; шукай слугу твого, бо я велінь твоїх не забуваю.