SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Livre d'Esther 9


font
JERUSALEMPeshitta
1 Les ordres du décret royal entrant en vigueur le douzième mois, Adar, au treizième jour, ce jour oùles ennemis des Juifs s'étaient flattés de les écraser vit la situation retournée: ce furent les Juifs qui écrasèrentleurs ennemis.1 ܘܒܝܪܚܐ ܕܬܪܥܣܪ ܕܗ̣ܘ ܐܕܪ ܒܬܠܬܥܣܪܐ: ܟܕ ܡ̇ܛܝ ܙܒܢܐ ܕܦܬܓܡܐ ܕܡ̇ܠܟܐ ܘܦܘܩܕܢܗ ܠܡܬܥܒܕܘ ܠܒܥܠܕ̈ܒܒܝܗܘܢ܆ ܐܫܬܚ̣ܠܦܬ ܥ̣ܒܝܕܬܐ ܕܢܫܬܠܛܘܢ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܒܣܢܐܝܗܘܢ
2 Dans toutes les provinces du roi Assuérus ils se rassemblèrent dans les villes qu'ils habitaient afin defrapper ceux qui avaient comploté leur perte. Personne ne leur résista, car la peur des Juifs pesait sur toutes lespopulations.2 ܘܐܬܟܢܫܘ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܒܩܘܪ̈ܝܗܘܢ܆ ܒܟܠܗܝܢ ܡܕܝ̈ܢܬܗ ܕܡ̇ܠܟܐ ܐܚܫܝܪܝܫ. ܕܢܘܫܛܘܢ ܐܝ̣ܕܐ ܒ̇ܥܒ̈ܕܝ ܒܝ̣ܫ̈ܘܬܗܘܢ. ܘܐܢܫ ܠܐ ܩܡ ܩܕܡܝܗܘܢ. ܡܛܠ ܕܢܦ̣ܠܬ ܕܚܠܬܗܘܢ ܥܠ ܟܠܗܘܢ ܥܡܡ̈ܐ܆
3 Grands officiers des provinces, satrapes, gouverneurs, fonctionnaires royaux, tous soutinrent les Juifspar crainte de Mardochée.3 ܘܟܠܗܘܢ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܡܕܝ̈ܢܬܐ. ܘܪ̈ܒܝ ܚܝ̈ܠܐ ܘܡܪ̈ܘܬܐ. ܘܥ̇ܒ̈ܕܝ ܥ̇ܒܕܐ ܕܡ̇ܠܟܐ ܡܝܩܪܝܢ ܠܝܗܘܕ̈ܝܐ. ܡܛܠ ܕܢܦ̣ܠܬ ܕܚܠܬܐ ܕܡ̇ܠܟܐ ܥܠܝܗܘܢ.
4 Mardochée était en effet un personnage éminent au palais, sa renommée se répandait dans toutes lesprovinces: Mardochée était en train de devenir un grand homme.4 ܡܛܠ ܕܝ̣ܪܒ ܡܘܪܕܟܝ ܒܝܬ ܡܠܟܐ. ܘܫܡܗ ܐ̇ܙܠ ܗܘܐ ܒܟܠܗܝܢ ܡ̈ܠܟܘܬܐ. ܡܛܠ ܕܓܒܪܐ ܡܘܪܕܟܝ ܐ̇ܙܠ ܗܘܐ ܘܝܪܒ.
5 Les Juifs frappèrent donc tous leurs ennemis à coups d'épée. Ce fut un massacre, une extermination,et ils firent ce qu'ils voulurent de leurs adversaires.5 ܘܡܚܘ ܝܗܘܕ̈ܝܐ ܒܟܠܗܘܢ ܒܥܠܕܒܒ̈ܝܗܘܢ. ܡܚܘܬܐ̇ ܕܚܪܒܐ ܘܕܩܛܠܐ̣ ܘܕܐܒܕܢܐ. ܘܥܒ̣ܕܘ ܒܣ̈ܢܐܝܗܘܢ ܐܝܟ ܨܒܝܢܗܘܢ.
6 A la seule citadelle de Suse les Juifs mirent à mort et exterminèrent 500 hommes,6 ܘܒܫܘܫܢ ܒܝܪܬܐ ܩ̇ܛܠܘ ܝܗܘܕ̈ܝܐ. ܘܐܘܒܕܘ ܚܡܫܡܐܐ ܓܒܪ̈ܝܢ.
7 notamment Parshândata, Dalphôn, Aspata,7 ܘܠܦܫܝܪܘܬ ܘܠܕܝܠܟܘܢ. ܘܠܐܣܦܘܬ̣
8 Porata, Adalya, Aridata,8 ܘܠܦܪܠܛ ܘܠܕܠܝܐ. ܘܠܕܝܪܬ.
9 Parmashta, Arisaï, Aridaï et Yezata9 ܘܠܐܦܪܣܡܘܬ. ܘܠܕܝܣܝ ܘܠܐܕܪܝ ܘܠܙܘܬ
10 les dix fils d'Aman, fils de Hamdata, le persécuteur des Juifs. Mais ils ne se livrèrent pas au pillage.10 ܥܣܪܐ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܗܡܢ ܒܪ ܗܡܕܬ ܐܓܓܝܐ ܒܥܠܕܒܒܐ. ܕܝܗܘ̈ܕܝܐ̣ ܩ̇ܛܠܘ. ܘܠܒܙܬܐ ܠܐ ܐܘܫܛܘ ܐܝܕ̈ܝܗܘܢ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ.
11 Le dénombrement des victimes égorgées à la citadelle de Suse parvint au roi le jour même.11 ܘܥܠ ܡܢܝܢܐ ܕܩ̈ܛܝܠܐ ܕܒܫܘܫܢ ܒܝܪܬܐ ܩܕܡ ܡܠܟܐ.
12 Le roi dit à la reine Esther: "Dans la seule citadelle de Suse, les Juifs ont mis à mort et exterminé500 hommes, ainsi que les dix fils d'Aman. Que n'auront-ils pas fait dans le reste des provinces royales! Etmaintenant, dis-moi ce que tu as à demander, c'est accordé d'avance! Dis-moi ce que tu désires de plus, c'estchose faite" --12 ܘܐܡ̣ܪ ܡܠܟܐ ܠܐܣܬܝܪ ܡܠܟܬܐ. ܒܫܘܫܢ ܒܝܪܬܐ ܩ̇ܛܠܘ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܘܐܘܒܕܘ ܚܡܫܡܐܐ ܓܒܪܝܢ. ܘܠܥܣܪܐ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܗܡܢ. ܒܫܪܟܐ ܕܡܕܝܢܬܐ ܡܢܐ ܥܒ̣ܕܘ. ܡܢܐ ܗܝ ܫܐܠܬܟܝ. ܢܬܝܗܒ ܠܟܝ. ܘܡܢܐ ܗܝ ܒܥܘܬܟܝ̣ ܢ̇ܬܥܒܕ ܠܟܝ.
13 "Si tel est le bon plaisir du roi, répondit Esther, les Juifs de Suse ne pourraient-ils pas appliquerencore demain le décret porté pour aujourd'hui? Quant aux dix fils d'Aman, qu'on suspende leurs cadavres augibet!"13 ܘܐܡ̣ܪܬ ܐܣܬܝܪ ܢ̇ܬܝܗܒ ܡܚܪ ܠܝܗܘ̈ܕܝܐ̇ ܕܒܫܘܫܢ ܕܢܥܒܕܘܢ ܐܝܟ ܕܝܘܡܢܐ. ܘܠܥܣܪܐ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܗܡܢ ܢܬܠܘܢ ܐܢܘܢ ܥܠ ܩܝܣ̈ܐ.
14 Sur quoi, le roi en ayant donné l'ordre, le décret fut proclamé à Suse et les dix fils d'Aman pendus.14 ܘܐܡ̣ܪ ܡ̇ܠܟܐ ܢܥܒܕܘܢ ܗܟܢܐ. ܘܐܬܦܩܕ ܦܘܩܕܢܐ ܒܫܘܫܢ. ܘܠܥܣܪ̈ܐ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܗܡܢ ܬܠܘ.
15 Ainsi, les Juifs de Suse se réunirent aussi le quatorzième jour d'Adar et ils égorgèrent 300 hommesdans Suse, mais ils ne se livrèrent pas au pillage.15 ܘܐܬܟܢܫܘ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܕܒܫܘܫܢ. ܐܦ ܒܐܪܒܥܣܪ̈ܐ ܒܗ ܒܝܪܚܐ܆ ܘܩܛܠܘ ܒܫܘܫܢ ܬܠܬ ܡܐܐ ܓܒܪ̈ܝܢ. ܘܠܒܙܬܐ̣ ܠܐ ܐܘܫܛܘ ܐܝܕ̈ܝܗܘܢ.
16 De leur côté, les Juifs des provinces royales se réunirent aussi pour mettre leur vie en sûreté. Ils sedébarrassèrent de leurs ennemis en égorgeant 75.000 de leurs adversaires, sans se livrer au pillage.16 ܘܫܪܟܐ ܕܝܗ̈ܘܕܝܐ ܕܒܡܕ̈ܝܢܬܐ ܕܡ̇ܠܟܐ܆ ܐܬܟܢܫܘ ܘܩ̇ܡܘ ܠܢܦܫܗܘܢ ܘܐܬܬܢܝܚܘ ܡܢ ܒܥܠܕܒ̈ܒܝܗܘܢ ܘܩܛܠܘ ܡܢ ܣܢܐܝ̈ܗܘܢ ܫܒܥܝܢ ܘܚܡܫܐ ܐ̈ܠܦܝܢ. ܘܠܒܙܬܐ ܠܐ ܐܘܫܛܘ ܐܝܕ̈ܝܗܘܢ̇·
17 C'était le treizième jour du mois d'Adar. Le quatorzième ils se reposèrent et de ce jour ils firent unjour de festins et de liesse.17 ܒܬܠܬܥܣܪܐ ܒܐܝܪܚ ܐܕܪ܆ ܘܐܬܬܢܝܚܘ ܒܐܪ̈ܒܥܣܪܐ ܒܗ ܒܝܪܚܐ.
18 Pour les Juifs de Suse qui s'étaient réunis le treizième et le quatorzième jour, c'est le quinzièmequ'ils se reposèrent, faisant pareillement de ce jour un jour de festins et de liesse.18 ܘܥܒܕܘܗܝ ܝܘܡܐ ܕܡܫܬܝܐ̣ ܘܕܚܕܘܬܐ.
19 tandis que pour ceux des villes, le jour heureux qu'ils passent dans la joie en envoyant des portionsà leurs voisins est le quinzième jour d'Adar.19 ܡܛܠ ܗܢܐ ܝܗܘܕ̈ܝܐ ܡܒܕܪ̈ܐ ܝܬܒ̈ܝ ܩܘܪ̈ܝܐ ܡܒܕܪ̈ܬܐ܆ ܥܒܕܝܢ ܒܐܪܒܥܣܪܐ ܒܐܕܪ. ܚܕܘܬܐ ܘܡܫܬܝܐ ܘܝܘܡܐ ܛ̇ܒܐ. ܘܡܫܕܪܝܢ ܡܢܘ̈ܬܐ ܓܒܪ ܠܚܒܪܗ.
20 Mardochée consigna par écrit ces événements. Puis il envoya des lettres à tous les Juifs qui setrouvaient dans les provinces du roi Assuérus, proches ou lointaines.20 ܘܟܬܒܝ ܡܘܪܕܟܝ ܡ̈ܠܐ ܗܠܝ̣ܢ ܘܫܕܪ ܐܓܪ̈ܬܐ ܠܟܠܗܘܢ ܝܗܘܕ̈ܝܐ ܕܒܟܠܗܝܢ ܡܕ̈ܝܢܬܗ ܕܡܠܟܐ ܐܚܫܝܪܝܫ܆ ܕܩܪܝܒܝܢ ܘܕܪ̈ܚܝܩܝܢ.
21 Il les y engageait à célébrer chaque année le quatorzième et le quinzième jour d'Adar,21 ܕܢܩܒܠܘܢ ܥܠܝܗܘܢ܆ ܕܢܗܘܘܢ ܥ̇ܒܕܝܢ ܒܐܪܒܥܣܪܐ ܘܒܟܣܐܐ ܒܐܕܪ ܟܠ ܫܢܐ ܒܫܢܐ܇
22 parce que ces jours sont ceux où les Juifs se sont débarrassés de leurs ennemis, et ce mois celui où,pour eux, l'affliction fit place à l'allégresse et le deuil aux festivités. Il les conviait donc à faire de ces journéesdes jours de festins et de liesse, à y échanger mutuellement des portions et à y faire des largesses aux pauvres.22 ܐܝܟ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܐܬܬܢܝܚܘ ܒܗܘܢ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܡܢ ܒܥܠܕܒ̈ܒܝܗܘܢ܇ ܝܪܚܐ ܕܐܫܬܚܠܦ ܡܢ ܕܘܘܢܐ ܠܚܕܘܬܐ܇ ܘܡܢ ܐܒܠܐ ܠܝܘܡܐ ܛ̇ܒܐ. ܕܢܥܒܕܘܢ ܐܢܘܢ ܠܝܘܡ̈ܬܐ. ܕܡܫܬܝܐ. ܘܕܚܕܘܬܐ܆ ܘܕܢܫܕܪܘܢ ܡܢܘ̈ܬܐ ܐܢܫ ܠܚܒܪܗ܆ ܘܡܘܗ̈ܒܬܐ ܠܒܝܫ̈ܐ.
23 Les Juifs adoptèrent ces pratiques qu'ils avaient commencé d'observer et au sujet desquellesMardochée leur avait écrit:23 ܘܩ̇ܒܠܘ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܥܠܝܗܘܢ ܡܕܡ ܕܫ̇ܪܝܘ ܠܡܥܒܕ. ܘܡܕܡ ܕܟ̣ܬܒ ܡܘܪܕܟܝ.
24 Aman, fils de Hamdata, l'Agagite, le persécuteur de tous les Juifs, avait machiné leur perte et il avaittiré le "Pûr", c'est-à-dire les sorts, pour leur confusion et leur ruine.24 ܡܛܠ ܗܡܢ ܒܪ ܗܡܕܬ ܐܓܓܝܐ ܒܥܠܕܒܒܐ ܕܟܠܗܘܢ ܝܗܘ̈ܕܝܐ܇ ܘܐܬܚܫܒ ܥܠ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܕܢܘܒܕ ܐܢܘܢ. ܘܐܪܡܝ ܦܨ̈ܐ ܕܢܚܪܘܒ ܘܢܘܒܕ ܐܢܘܢ
25 Mais quand il fut rentré chez le roi pour lui demander de faire pendre Mardochée, le mauvaisdessein qu'il avait conçu contre les Juifs se retourna contre lui, et il fut pendu, ainsi que ses fils, à la potence.25 ܘܡܐ ܕܥܐ̇ܠܐ ܗܘܬ ܐܣܬܝܪ ܩܕܡ ܡ̇ܠܟܐ܆ ܐܡ̇ܪ ܗܘܐ ܣ̇ܦܪܐ ܢܗ̈ܦܟܢ ܡܚܫܒ̈ܬܐ ܒܝܫ̈ܬܐ ܥܠ ܪܝܫܗ ܕܡ̇ܢ ܕܐܬܚܫܒ ܥܠ ܝܗܘܕ̈ܝܐ. ܘܢܬܠܘܢܝܗܝ ܘܠܒܢܘ̈ܗܝ ܥܠ ܩܝܣ̈ܐ.
26 C'est la raison pour laquelle ces jours furent appelés les Purim, du mot "Pûr." C'est aussi pourquoi,d'après les termes de cette lettre de Mardochée, d'après ce qu'ils avaient eux-mêmes constaté ou d'après ce quiétait parvenu jusqu'à eux,26 ܡܛܠ ܗܢܐ ܩܪܘ ܐܢܘܢ ܠܝܘܡ̈ܬܐ ܗܠܝ̣ܢ ܦܘܪ̈ܝܐ. ܥܠ ܫܡ ܦܨܚܐ. ܡܛܠ ܡ̈ܠܐ ܕܐܓܪܬܐ ܗܕܐ. ܘܥܠ ܡܕܡ ܕܚܙܘ. ܘܥܠ ܡܕܡ ܕܓ̣ܕܫ ܠܗܘܢ̇
27 les Juifs s'engagèrent de plein gré, eux, leur postérité, et tous ceux qui s'adjoindraient à eux, àcélébrer sans faute ces deux jours-là, d'après ce texte et à cette date, d'année en année.27 ܘܩ̇ܒܠܘ ܝܗܘܕ̈ܝܐ ܥܠܝܗܘܢ ܘܥܠ ܙܪܥܗܘܢ܆ ܘܥܠ ܟܘܠ ܕܡܬܠܘܐ ܠܗܘܢ. ܕܠܐ ܢܒ̇ܛܠ ܕܢܗܘܘܢ ܥ̇ܒܕܝܢ ܗܠܝܢ ܬܪ̈ܝܢ ܝܘܡ̈ܝܢ܇ ܐܝܟ ܕܟܬܝܒܝܢ ܒܙܒܢܗܘܢ ܒܟܠ ܫܢܐ.
28 Ainsi commémorés et célébrés de génération en génération, dans chaque famille, dans chaqueprovince, chaque ville, ces jours des Purim ne disparaîtront pas de chez les Juifs, leur souvenir ne périra pas ausein de leur race.28 ܘܝܘܡ̈ܬܐ ܗܠܝܢ. ܡܬܕܟܪܝܢ ܘܡܬܥܒܕܝܢ ܒܟܠ ܫܪ̈ܒܬܐ. ܘܡܕ̈ܝܢܬܐ ܘܩܘܪ̈ܝܐ. ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܦܘܪ̈ܝܐ ܗܠܝܢ ܠܐ ܢܥܒܪܘܢ ܡܢ ܓܘ ܝܗܘܕ̈ܝܐ. ܘܕܘܟܪܢܗܘܢ ܠܐ ܢܥܒܪ ܡܢ ܙܪܥܗܘܢ.
29 La reine Esther, fille d'Abihayil, écrivit avec toute autorité pour donner force de loi à cette secondelettre,29 ܘܟܬ̣ܒܬ ܐܣܬܝܪ ܡܠܟܬܐ ܒܪܬ ܐܒܝܚܝܠ ܘܡܘܪܕܟܝ ܝܗܘܕܝܐ ܟܠܗܝܢ ܫܪ̈ܝܪܬܐ܇ ܕܢܫܪܘܢ ܐܓܪܬܐ ܗܕܐ ܕܦܘܪ̈ܝܐ.
30 et fit envoyer des lettres à tous les Juifs des 127 provinces du royaume d'Assuérus, comme parolesde paix et consignes de fidélité,30 ܘܫ̇ܕܪ ܐܓܪ̈ܬܐ ܠܟܠܗܘܢ ܝܗܘܕ̈ܝܐ܇ ܠܡܐܐ ܘܥܣܪ̈ܝܢ ܘܫܒܥ ܡܕܝܢܢ܇ ܕܡܠܟܘܬܗ ܕܐܚܫܝܪܝܫ ܡ̇ܠܟܐ. ܡ̈ܠܐ ܕܫܪܪܐ ܘܕܫܠܡܐ.
31 pour leur enjoindre d'observer ces jours des Purim à leur date, comme le leur avait commandé leJuif Mardochée et de la façon dont on les y avait obligés, eux-mêmes et leur race, en y joignant des ordonnancesde jeûne et de lamentations.31 ܕܢܫܪܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܦܘܪ̈ܝܐ ܗܠܝܢ ܒܙܒܢܗܘܢ ܐܝܟ ܕܐܫ̣ܪܘ ܥܠܝܗܘܢ ܡܘܪܕܟܝ ܝܗܘܕܝܐ ܘܐܣܬܝܪ ܡܠܟܬܐ. ܐܝܟ ܕܐܫܪܘ ܗ̣ܢܘܢ ܥܠ ܢܦܫܗܘܢ ܘܥܠ ܒܢܝ̈ܗܘܢ ܦܘܩܕܢܐ. ܘܨܘܡܗܘܢ ܘܨܠܘܬܗܘܢ
32 Ainsi l'ordonnance d'Esther fixa la loi des Purim et elle fut écrite dans un livre.32 ܘܡܐܡܪܗ̇ ܕܐܣܬܝܪ. ܐܫܪ ܥܠ ܡ̈ܠܐ ܗܠܝܢ ܕܦܘܪ̈ܝܐ ܕܐܬܟܬܒ̣ ܒܣܦܪܐ.