SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Beata Maria Vergine del Rosario ( Letture di oggi)

Psalmi 68


font
Biblija HrvatskiSAGRADA BIBLIA
1 Zborovođi.
Davidov. Psalam. Pjesma.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 Bog nek’ ustane! Razbježali se dušmani njegovi!
Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Kao što dim iščezava, i njih neka nestane!
Kako se vosak topi na ognju,
nek’ nestane grešnika pred licem Božjim!
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Pravedni neka se raduju,
neka klikću pred Bogom,
neka kliču od radosti.
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Pjevajte Bogu, slavite mu ime!
Poravnajte put onome koji ide pustinjom –
kojemu je ime Jahve – i kličite pred njim!
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Otac sirotâ, branitelj udovicâ,
Bog je u svom svetom šatoru.
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Napuštene okućit će Jahve,
sužnjima pružit’ sretnu slobodu:
buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim,
dok si prolazio pustinjom,
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom,
Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju,
okrijepio je umornu.
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 Stado se tvoje nastani u njoj,
u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 Jahve riječ zadaje,
veliko je mnoštvo radosnih vjesnica:
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 kraljevi vojskâ bježe te bježe,
domaćice plijen dijele.
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Dok vi počivaste među stadima,
krila golubice zablistaše srebrom,
a njeno perje žućkastim zlatom:
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 ondje Svemogući razbijaše kraljeve,
a ona poput snijega zablista na Salmonu.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 Božanska je gora
gora bašanska vrletna.
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate
na goru gdje se svidje Bogu prebivati?
Jahve će na njoj boraviti svagda!
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Božja su kola bezbrojna, tisuću tisućâ:
Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Na visinu uzađe vodeći sužnje,
na dar si ljude primio,
pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Blagoslovljen Jahve dan za danom,
nosi nas Bog, naš spasitelj.
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Bog naš jest Bog koji spašava,
Jahve od smrti izbavlja.
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih,
kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 Reče Gospodin: »Iz Bašana ću ih dovesti,
dovest ću ih iz dubine mora,
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 da okupaš nogu u krvi,
da jezici tvojih pasâ imadnu dio od dušmanâ.«
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Ulazak ti, Bože, gledaju,
ulazak moga Boga i Kralja u svetište:
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 sprijeda pjevači, za njima svirači,
u sredini djevojke s bubnjićima.
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 »U svečanim zborovima slavite Boga,
slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!«
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima,
ondje su knezovi Judini sa četama svojim,
knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Pokaži, Bože, silu svoju,
silu kojom se, Bože, boriš za nas
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 iz hrama svojega u Jeruzalemu!
Nek’ ti kraljevi darove donose!
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Ukroti neman u trsci,
stado bikova s teladi narodâ!
Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima:
rasprši narode koji se ratu vesele!
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Nek’ dođu velikani iz Egipta,
Etiopija nek’ pruži ruke Bogu!
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 Kraljevstva zemlje, pjevajte Bogu, svirajte Gospodinu,33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom!Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 »Priznajte silu Božju!«
Nad Izraelom veličanstvo njegovo,
u oblacima sila njegova!
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!
36 Strašan je Bog iz svojega svetišta.
Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu.
Blagoslovljen Bog!