SCRUTATIO

Venerdi, 10 ottobre 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Knjiga o Jobu 11


font
Biblija HrvatskiLA SACRA BIBBIA
1 Božju Sofar iz Naama progovori tad i reče:1 Allora Zofar il naamatita prese la parola e disse:
2 »Zar na riječi mnoge da se ne odvrati?
Zar će se brbljavac još i opravdati?
2 "Una tale quantità di parole resterà senza risposta? Dovrà forse aver ragione il ciarlatano?
3 Zar će tvoje trice ušutkati ljude,
zar će ruganje ostat’ neizrugano?
3 I tuoi sproloqui faranno tacere la gente, ti farai beffe senza che nessuno ti confonda?
4 Rekao si: ‘Nauk moj je neporočan,
u očima tvojim čist sam i bez ljage.’
4 Tu hai detto: "La mia dottrina è pura e sono irreprensibile davanti a te!".
5 Ali kada bi Bog htio progovorit’
i otvorit’ usta da ti odgovori,
5 Ah, se Dio volesse parlare e aprire le sue labbra contro di te!
6 kada bi ti tajne mudrosti otkrio
koje um nijedan ne može doumit’,
znao bi da ti za grijehe račun ište.
6 Se ti rivelasse i segreti della sapienza, che sono ambigui a intendersi, allora tu sapresti che Dio perdona parte della tua colpa.
7 Možeš li dubine Božje proniknuti,
dokučiti savršenstvo Svesilnoga?
7 Pretendi forse di sondare l'intimo di Dio, e di penetrare la perfezione dell'Onnipotente?
8 Od neba je više: što još da učiniš?
Od šeola dublje: što još da mudruješ?
8 Essa è più alta dei cieli: che farai? E' più profonda degli inferi: che ne puoi sapere?
9 Duže je od zemlje –
šire je od mora!
9 E' più estesa della terra nella sua dimensione e più vasta del mare.
10 Ako se povuče, ako te pograbi,
ako na sud preda, tko će mu braniti?
10 Se si presenta, imprigiona (qualcuno) e lo cita in giudizio, chi glielo può impedire?
11 Jer on u čovjeku prozire prijevaru,
vidi opačinu ako i ne gleda.
11 Sì, egli conosce gli uomini falsi, vede l'iniquità e l'osserva:
12 Čovjek se bezuman obraća k pameti
i divlji magarac uzdi se pokori.
12 l'uomo stolto mette giudizio, quando il puledro di un onagro nasce uomo!
13 Ako li srce svoje ti uspraviš
i ruke svoje pružiš prema njemu,
13 Tu invece, se rivolgi il tuo cuore a Dio e stendi verso di lui le tue mani,
14 ako li zloću iz ruku odbaciš
i u šatoru svom ne daš zlu stana,
14 se allontani dalla tua mano l'iniquità, se non permetterai all'ingiustizia di abitare nella tua tenda,
15 čisto ćeš čelo moći tad podići,
čvrst ćeš biti i bojati se nećeš.
15 allora potrai levare la tua fronte senza macchia, starai saldo e non avrai timore.
16 Svojih se kušnja nećeš sjećat’ više
kao ni vode koja je protekla.
16 Allora dimenticherai le disgrazie, le ricorderai come acqua passata.
17 Jasnije će tvoj život sjat’ no podne,
tmina će se obratit’ u svanuće.
17 La tua vita risorgerà più bella di un meriggio e le tenebre diventeranno come un mattino.
18 U uzdanju svom živjet ćeš sigurno
i zaštićen počivat ćeš u miru.
18 Sarai sicuro, perché c'è speranza, e guardandoti intorno, riposerai tranquillo.
19 Kad legneš, nitko te buniti neće;
mnogi će tvoju tražiti naklonost.
19 Dormirai senza che nessuno ti disturbi, anzi molti cercheranno il tuo favore.
20 A zlikovcima ugasnut će oči,
neće im više biti utočišta:
izdahnut’, bit će jedina im nada.«
20 Invece gli occhi dei malvagi si consumano, ogni scampo verrà loro a mancare; la loro speranza è l'ultimo respiro".