Psalmen 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.] | 1 To the choirmaster. A Psalm of David. In thy strength the king rejoices, O LORD; and in thy help how greatly he exults! |
| 2 An deiner Macht, Herr, freut sich der König; über deine Hilfe, wie jubelt er laut! | 2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withheld the request of his lips. [Selah] |
| 3 Du hast ihm den Wunsch seines Herzens erfüllt, ihm nicht versagt, was seine Lippen begehrten. [Sela] | 3 For thou dost meet him with goodly blessings; thou dost set a crown of fine gold upon his head. |
| 4 Du kamst ihm entgegen mit Segen und Glück, du kröntest ihn mit einer goldenen Krone. | 4 He asked life of thee; thou gavest it to him, length of days for ever and ever. |
| 5 Leben erbat er von dir, du gabst es ihm, viele Tage, für immer und ewig. | 5 His glory is great through thy help; splendor and majesty thou dost bestow upon him. |
| 6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, du hast ihn bekleidet mit Hoheit und Pracht. | 6 Yea, thou dost make him most blessed for ever; thou dost make him glad with the joy of thy presence. |
| 7 Du machst ihn zum Segen für immer; wenn du ihn anblickst, schenkst du ihm große Freude. | 7 For the king trusts in the LORD; and through the steadfast love of the Most High he shall not be moved. |
| 8 Denn der König vertraut auf den Herrn, die Huld des Höchsten lässt ihn niemals wanken. | 8 Your hand will find out all your enemies; your right hand will find out those who hate you. |
| 9 Deine Hand wird all deine Feinde finden; wer dich hasst, den trifft deine Rechte. | 9 You will make them as a blazing oven when you appear. The LORD will swallow them up in his wrath; and fire will consume them. |
| 10 Du lässt sie glühen wie einen feurigen Ofen, sobald du erscheinst. Der Herr verschlingt sie im Zorn, das Feuer verzehrt sie. | 10 You will destroy their offspring from the earth, and their children from among the sons of men. |
| 11 Du wirst ihre Brut von der Erde vertilgen; ihr Geschlecht (verschwindet) aus der Mitte der Menschen. | 11 If they plan evil against you, if they devise mischief, they will not succeed. |
| 12 Schmieden sie auch böse und listige Pläne, richten sie doch nichts aus gegen dich. | 12 For you will put them to flight; you will aim at their faces with your bows. |
| 13 Du schlägst sie alle in die Flucht, wenn du mit deinem Bogen auf sie zielst. | 13 Be exalted, O LORD, in thy strength! We will sing and praise thy power. |
| 14 Erhebe dich, Herr, in deiner Macht! Deiner siegreichen Kraft wollen wir singen und spielen. |