Псалмів 29
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Псалом. Давида. Воздайте Господеві, сини Божі, воздайте Господеві славу й силу! | 1 [Psalm Of David] Give Yahweh his due, sons of God, give Yahweh his due of glory and strength, |
2 Воздайте Господеві славу імени його, вклоніться Господеві в святих шатах. | 2 give Yahweh the glory due to his name, adore Yahweh in the splendour of holiness. |
3 Голос Господній над водами! Загримів Бог слави, Господь над великими водами! | 3 Yahweh's voice over the waters, the God of glory thunders; Yahweh over countless waters, |
4 Голос Господній — сильний! Голос Господній — величний! | 4 Yahweh's voice in power, Yahweh's voice in splendour; |
5 Голос Господній ламає кедри, Господь торощить кедри ливанські. | 5 Yahweh's voice shatters cedars, Yahweh shatters cedars of Lebanon, |
6 Від його голосу Ливан стрибає, мов телятко; Сіріон — як буйволятко. | 6 he makes Lebanon skip like a calf, Sirion like a young wild ox. |
7 Голос Господній креше полум’я вогнисте; | 7 Yahweh's voice carves out lightning-shafts, |
8 голос Господній пустиню стрясає, пустиню Кадеш стрясає Господь. | 8 Yahweh's voice convulses the desert, Yahweh convulses the desert of Kadesh, |
9 Голос Господній дуби перевертає й обдирає в лісах кору. А в його храмі усе каже «Слава!» | 9 Yahweh's voice convulses terebinths, strips forests bare. In his palace al cry, 'Glory!' |
10 Господь возсів над потопом, і сидітиме Господь, Цар, повіки. | 10 Yahweh was enthroned for the flood, Yahweh is enthroned as king for ever. |
11 Господь народові своєму дасть силу, Господь благословить народ свій миром. | 11 Yahweh will give strength to his people, Yahweh blesses his people with peace. |