SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 24


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 La sabiduría hace su propio elogio,
en medio de su pueblo, se gloría.
1 A sabedoria faz o seu próprio elogio, honra-se em Deus, gloria-se no meio do seu povo.
2 En la asamblea del Altísimo abre su boca,
delante de su poder se gloría.
2 Ela abre a boca na assembléia do Altíssimo, gloria-se diante dos exércitos do Senhor,
3 «Yo salí de la boca del Altísimo,
y cubrí como niebla la tierra.
3 é exaltada no meio do seu povo, e admirada na assembléia santa.
4 Yo levanté mi tienda en las alturas,
y mi trono era una columna de nube.
4 Entre a multidão dos eleitos, recebe louvores, e bênçãos entre os abençoados de Deus.
5 Sola recorrí la redondez del cielo,
y por la hondura de los abismos paseé.
5 Ela diz: Saí da boca do Altíssimo; nasci antes de toda criatura.
6 Las ondas del mar, la tierra entera,
todo pueblo y nación era mi dominio.
6 Eu fiz levantar no céu uma luz indefectível, e cobri toda a terra como que de uma nuvem.
7 Entre todas estas cosas buscaba reposo,
una heredad en que instalarme.
7 Habitei nos lugares mais altos: meu trono está numa coluna de nuvens.
8 Entonces me dio orden el creador del universo,
el que me creó dio reposo a mi tienda,
y me dijo: “Pon tu tienda en Jacob,
entra en la heredad de Israel.”
8 Sozinha percorri a abóbada celeste, e penetrei nas profundezas dos abismos. Andei sobre as ondas do mar, 9. e percorri toda a terra. Imperei sobre todos os povos
9 Antes de los siglos, desde el principio, me creó,
y por los siglos subsistiré.
10 En la Tienda Santa, en su presencia, he ejercido el
ministerio,
así en Sión me he afirmado,
10 e sobre todas as nações.
11 en la ciudad amada me ha hecho él reposar ,
y en Jerusalén se halla mi poder.
11 Tive sob os meus pés, com meu poder, os corações de todos os homens, grandes e pequenos. Entre todas as coisas procurei um lugar de repouso, e habitarei na moradia do Senhor.
12 He arraigado en un pueblo glorioso,
en la porción del Señor, en su heredad.
12 Então a voz do Criador do universo deu-me suas ordens, e aquele que me criou repousou sob minha tenda.
13 Como cedro me he elevado en el Líbano,
como ciprés en el monte del Hermón.
13 E disse-me: Habita em Jacó, possui tua herança em Israel, estende tuas raízes entre os eleitos.
14 Como palmera me he elevado en Engadí,
como plantel de rosas en Jericó,
como gallardo olivo en la llanura,
como plátano me he elevado.
14 Desde o início, antes de todos os séculos, ele me criou, e não deixarei de existir até o fim dos séculos; e exerci as minhas funções diante dele na casa santa.
15 Cual cinamomo y aspálato aromático he dado fragancia,
cual mirra exquisita he dado buen olor,
como gálbano y ónice y estacte,
como nube de incienso en la Tienda.
15 Assim fui firmada em Sião; repousei na cidade santa, e em Jerusalém está a sede do meu poder.
16 Cual terebinto he alargado mis ramas,
y mis ramas son ramas de gloria y de gracia.
16 Lancei raízes no meio de um povo glorioso, cuja herança está na partilha de meu Deus; e fixei minha morada na assembléia dos santos.
17 Como la vid he hecho germinar la gracia, y mis flores son
frutos de gloria y riqueza.
17 Elevei-me como o cedro do Líbano, como o cipreste do monte Sião;
18 cresci como a palmeira de Cades, como as roseiras de Jericó.
19 Venid a mí los que me deseáis,
y hartaos de mis productos.
19 Elevei-me como uma formosa oliveira nos campos, como um plátano no caminho à beira das águas.
20 Que mi recuerdo es más dulce que la miel,
mi heredad más dulce que panal de miel.
20 Exalo um perfume de canela e de bálsamo odorífero, um perfume como de mirra escolhida;
21 Los que me comen quedan aún con hambre de mí,
los que me beben sienten todavía sed.
21 como o estoraque, o gálbano, o ônix e a mirra, como a gota de incenso que cai por si própria, perfumei minha morada. Meu perfume é como o de um bálsamo sem mistura.
22 Quien me obedece a mí, no queda avergonzado,
los que en mí se ejercitan, no llegan a pecar».
22 Estendi meus galhos como um terebinto, meus ramos são de honra e de graça.
23 Todo esto es el libro de la alianza del Dios Altísimo,
la Ley que nos prescribió Moisés
como herencia para las asambleas de Jacob;
23 Cresci como a vinha de frutos de agradável odor, e minhas flores são frutos de glória e abundância.
24 Sou a mãe do puro amor, do temor (de Deus), da ciência e da santa esperança,
25 la que inunda de sabiduría como el Pisón,
como el Tigris en días de frutos nuevos;
25 em mim se acha toda a graça do caminho e da verdade, em mim toda a esperança da vida e da virtude.
26 la que desborda inteligencia como el Eufrates,
como el Jordán en días de cosecha;
26 Vinde a mim todos os que me desejais com ardor, e enchei-vos de meus frutos;
27 la que rebosa doctrina como el Nilo,
como el Guijón en días de vendimia.
27 pois meu espírito é mais doce do que o mel, e minha posse mais suave que o favo de mel.
28 El primero no ha acabado aún de conocerla,
como tampoco el último la ha descubierto aún.
28 A memória de meu nome durará por toda a série dos séculos.
29 Porque es más vasto que el mar su pensamiento,
y su consejo más que el gran abismo.
29 Aqueles que me comem terão ainda fome, e aqueles que me bebem terão ainda sede.
30 Y yo, como canal derivado de un río,
como caz que al paraíso sale,
30 Aquele que me ouve não será humilhado, e os que agem por mim não pecarão.
31 y dije: «Voy a regar mi huerto,
a empapar mi tablar».
Y que aquí que mi canal se ha convertido en río,
y mi río se ha hecho un mar.
31 Aqueles que me tornam conhecida terão a vida eterna.
32 Aún haré lucir como la aurora la instrucción,
lo más lejos posible la daré a conocer.
32 Tudo isso é o livro da vida, a aliança do Altíssimo, e o conhecimento da verdade.
33 Aún derramaré la enseñanza como profecía,
la dejaré por generaciones de siglos.
33 Moisés deu-nos a lei com os preceitos da justiça, a herança da casa de Jacó e as promessas feitas a Israel.
34 Ved que no sólo para mí me he fatigado,
sino para todos aquellos que la buscan.
34 (Deus) prometeu a seu servo Davi que faria sair dele um rei muito poderoso, o qual se sentaria eternamente num trono de glória.
35 (A lei) faz transbordar a sabedoria como o Fison, e como o Tigre na época dos frutos novos;
36 ela espalha a inteligência como o Eufrates, e uma inundação como a do Jordão no tempo da colheita.
37 É ela quem derrama a ciência como o Nilo, soltando as águas como o Geon no tempo da vindima.
38 Foi ele quem primeiro a conheceu perfeitamente, essa sabedoria impenetrável às almas fracas.
39 O seu pensamento é mais vasto do que o mar, e seu conselho, mais profundo do que o grande abismo.
40 Eu, a sabedoria, fiz correr os rios.
41 Sou como o curso da água imensa de um rio, como o canal de uma ribeira, e como um aqueduto saindo do paraíso.
42 Eu disse: Regarei as plantas do meu jardim, darei de beber aos frutos de meu prado;
43 e eis que meu curso de água tornou-se abundante, e meu rio tornou-se um mar.
44 Pois a luz da ciência que eu derramo sobre todos é como a luz da manhã, e de longe eu a torno conhecida.
45 Penetrarei em todas as profundezas da terra, visitarei todos aqueles que dormem, e alumiarei todos os que confiam no Senhor.
46 Continuarei a espalhar a minha doutrina como uma profecia, e deixá-la-ei aos que buscam a sabedoria, e não abandonarei seus descendentes até o século santo.