SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 107


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 ¡Aleluya!
Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor.
1 "Give thanks to the LORD who is good, whose love endures forever!"
2 Que lo digan los redimidos de Yahveh,
los que él ha redimido del poder del adversario,
2 Let that be the prayer of the LORD'S redeemed, those redeemed from the hand of the foe,
3 los que ha reunido de entre los países,
de oriente y de poniente, del norte y mediodía.
3 Those gathered from foreign lands, from east and west, from north and south.
4 En el desierto erraban, por la estepa,
no encontraban camino de ciudad habitada;
4 Some had lost their way in a barren desert; found no path toward a city to live in.
5 hambrientos, y sedientos,
desfallecía en ellos su alma.
5 They were hungry and thirsty; their life was ebbing away.
6 Y hacia Yahveh gritaron en su apuro,
y él los libró de sus angustias,
6 In their distress they cried to the LORD, who rescued them in their peril,
7 les condujo por camino recto,
hasta llegar a ciudad habitada.
7 Guided them by a direct path so they reached a city to live in.
8 ¡Den gracias a Yahveh por su amor,
por sus prodigios con los hijos de Adán!
8 Let them thank the LORD for such kindness, such wondrous deeds for mere mortals.
9 Porque él sació el alma anhelante,
el alma hambrienta saturó de bienes.
9 For he satisfied the thirsty, filled the hungry with good things.
10 Habitantes de tiniebla y sombra,
cautivos de la miseria y de los hierros,
10 Some lived in darkness and gloom, in prison, bound with chains,
11 por haber sido rebeldes a las órdenes de Dios
y haber despreciado el consejo del Altísimo,
11 Because they rebelled against God's word, scorned the counsel of the Most High,
12 él sometió su corazón a la fatiga,
sucumbían, y no había quien socorriera.
12 Who humbled their hearts through hardship; they stumbled with no one to help.
13 Y hacia Yahveh gritaron en su apuro,
y él los salvó de sus angustias,
13 In their distress they cried to the LORD, who saved them in their peril,
14 los sacó de la tiniebla y de la sombra,
y rompió sus cadenas.
14 Led them forth from darkness and gloom and broke their chains asunder.
15 ¡Den gracias a Yahveh por su amor,
por sus prodigios con los hijos de Adán!
15 Let them thank the LORD for such kindness, such wondrous deeds for mere mortals.
16 Pues las puertas de bronce quebrantó,
y los barrotes de hierro hizo pedazos.
16 For he broke down the gates of bronze and snapped the bars of iron.
17 Embotados de resultas de sus yerros,
miserables a causa de sus culpas,
17 Some fell sick from their wicked ways, afflicted because of their sins.
18 todo manjar les daba náusea,
tocaban ya a las puertas de la muerte.
18 They loathed all manner of food; they were at the gates of death.
19 Y hacia Yahveh gritaron en su apuro,
y él los salvó de sus angustias;
19 In their distress they cried to the LORD, who saved them in their peril,
20 su palabra envió para sanarlos
y arrancar sus vidas de la fosa.
20 Sent forth the word to heal them, snatched them from the grave.
21 ¡Den gracias a Yahveh por su amor,
por sus prodigios con los hijos de Adán!
21 Let them thank the LORD for such kindness, such wondrous deeds for mere mortals.
22 Ofrezcan sacrificios de acción de gracias, y sus obras
pregonen con gritos de alegría.
22 Let them offer a sacrifice in thanks, declare his works with shouts of joy.
23 Los que a la mar se hicieron en sus naves,
llevando su negocio por las muchas aguas,
23 Some went off to sea in ships, plied their trade on the deep waters.
24 vieron las obras de Yahveh,
sus maravillas en el piélago.
24 They saw the works of the LORD, the wonders of God in the deep.
25 Dijo, y suscitó un viento de borrasca,
que entumeció las olas;
25 He spoke and roused a storm wind; it tossed the waves on high.
26 subiendo hasta los cielos, bajando hasta el abismo,
bajo el peso del mal su alma se hundía;
26 They rose up to the heavens, sank to the depths; their hearts trembled at the danger.
27 dando vuelcos, vacilando como un ebrio,
tragada estaba toda su pericia.
27 They reeled, staggered like drunkards; their skill was of no avail.
28 Y hacia Yahveh gritaron en su apuro,
y él los sacó de sus angustias;
28 In their distress they cried to the LORD, who brought them out of their peril,
29 a silencio redujo la borrasca,
y las olas callaron.
29 Hushed the storm to a murmur; the waves of the sea were stilled.
30 Se alegraron de verlas amansarse,
y él los llevó hasta el puerto deseado.
30 They rejoiced that the sea grew calm, that God brought them to the harbor they longed for.
31 ¡Den gracias a Yahveh por su amor,
por sus prodigios con los hijos de Adán!
31 Let them thank the LORD for such kindness, such wondrous deeds for mere mortals.
32 ¡Ensálcenle en la asamblea del pueblo,
en el concejo de los ancianos le celebren!
32 Let them praise him in the assembly of the people, give thanks in the council of the elders.
33 El cambia los ríos en desierto,
y en suelo de sed los manantiales,
33 God changed rivers into desert, springs of water into thirsty ground,
34 la tierra fértil en salinas,
por la malicia de sus habitantes.
34 Fruitful land into a salty waste, because of the wickedness of its people.
35 Y él cambia el desierto en un estanque,
y la árida tierra en manantial.
35 He changed the desert into pools of water, arid land into springs of water,
36 Allí asienta a los hambrientos,
y ellos fundan una ciudad habitada.
36 And settled the hungry there; they built a city to live in.
37 Y siembran campos, plantan viñas,
que producen sus frutos de cosecha.
37 They sowed fields and planted vineyards, brought in an abundant harvest.
38 El los bendice y crecen mucho
y no deja que mengüen sus ganados.
38 God blessed them, they became very many, and their livestock did not decrease.
39 Menguados estaban, y abatidos
por la tenaza del mal y la aflicción.
39 Where they were diminished and brought low through misery and cruel oppression,
40 El que vierte desprecio sobre príncipes,
los hacía errar por caos sin camino.
40 But he poured out contempt on princes, made them wander the trackless wastes,
41 Mas él recobra de la miseria al pobre,
aumenta como un rebaño las familias;
41 While the poor were released from their affliction; their families increased like their flocks.
42 los hombres rectos lo ven y se recrean,
y toda iniquidad cierra su boca.
42 The upright saw this and rejoiced; all wickedness shut its mouth.
43 ¿Hay algún sabio? ¡Que garde estas cosas,
y comprenda el amor de Yahveh!
43 Whoever is wise will take note of these things, will ponder the merciful deeds of the LORD.