Druga poslanica Timoteju 4
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBLIA |
---|---|
1 Zaklinjem te pred Bogom i Kristom Isusom, koji će suditi žive i mrtve, zaklinjem te pojavkom njegovim i kraljevstvom njegovim: | 1 Te conjuro en presencia de Dios y de Cristo Jesús que ha de venir a juzgar a vivos y muertos, por su Manifestación y por su Reino: |
2 propovijedaj Riječ, uporan budi – bilo to zgodno ili nezgodno – uvjeravaj, prijeti, zapovijedaj sa svom strpljivošću i poukom. | 2 Proclama la Palabra, insiste a tiempo y a destiempo, reprende, amenaza, exhorta con toda paciencia y doctrina. |
3 Jer doći će vrijeme kad ljudi neće podnositi zdrava nauka, nego će sebi po vlastitim požudama nagomilavati učitelje kako im godi ušima; | 3 Porque vendrá un tiempo en que los hombres no soportarán la doctrina sana, sino que, arrastrados por su propias pasiones, se harán con un montón de maestros por el prurito de oír novedades; |
4 od istine će uho odvraćati, a bajkama se priklanjati. | 4 apartarán sus oídos de la verdad y se volverán a las fábulas. |
5 Ti, naprotiv, budi trijezan u svemu, zlopati se, djelo izvrši blagovjesničko, služenje svoje posve ispuni! | 5 Tú, en cambio, pórtate en todo con prudencia, soporta los sufrimientos, realiza la función de evangelizador, desempeña a la perfección tu ministerio. |
6 Jer ja se već prinosim za žrtvu ljevanicu, prispjelo je vrijeme moga odlaska. | 6 Porque yo estoy a punto de ser derramado en libación y el momento de mi partida es inminente. |
7 Dobar sam boj bio, trku završio, vjeru sačuvao. | 7 He competido en la noble competición, he llegado a la meta en la carrera, he conservado la fe. |
8 Stoga, pripravljen mi je vijenac pravednosti kojim će mi u onaj Dan uzvratiti Gospodin, pravedan sudac; ne samo meni nego i svima koji s ljubavlju čekaju njegov pojavak. | 8 Y desde ahora me aguarda la corona de la justicia que aquel Día me entregará el Señor, el justo Juez; y no solamente a mí, sino también a todos los que hayan esperado con amor su Manifestación. |
9 Nastoj što prije doći k meni! | 9 Apresúrate a venir a mí cuanto antes, |
10 Jer Dema me, zaljubljen u sadašnji svijet, napustio i otišao u Solun; Krescencije u Galaciju, Tit u Dalmaciju. | 10 porque me ha abandonado Demas por amor a este mundo y se ha marchado a Tesalónica; Crescente, a Galacia; Tito, a Dalmacia. |
11 Luka je jedini sa mnom. Marka uzmi i dovedi sa sobom jer mi je koristan za služenje. | 11 El único que está conmigo es Lucas. Toma a Marcos y tráele contigo, pues me es muy útil para el ministerio. |
12 Tihika sam poslao u Efez. | 12 A Tíquico le he mandado a Efeso. |
13 Kabanicu koju ostavih u Troadi kod Karpa, kada dođeš, donesi. I knjige, osobito pergamene. | 13 Cuando vengas, tráeme el abrigo que me dejé en Tróada, en casa de Carpo, y los libros, en especial los pergaminos. |
14 Aleksandar kovač nanio mi je mnogo zla. Uzvratio mu Gospodin po njegovim djelima! | 14 Alejandro, el herrero, me ha hecho mucho mal. El Señor le retribuirá según sus obras. |
15 Njega se i ti čuvaj jer se veoma usprotivio našim riječima. | 15 Tú también guárdate de él, pues se ha opuesto tenazmente a nuestra predicación. |
16 Za prve moje obrane nitko ne bijaše uza me, svi me napustiše. Ne uračunalo im se! | 16 En mi primera defensa nadie me asistió, antes bien todos me desampararon. Que no se les tome en cuenta. |
17 Ali Gospodin je stajao uza me, on me krijepio da se po meni potpuno razglasi Poruka te je čuju svi narodi; i izbavljen sam iz usta lavljih. | 17 Pero el Señor me asistió y me dio fuerzas para que, por mi medio, se proclamara plenamente el mensaje y lo oyeran todos los gentiles. Y fui librado de la boca del león. |
18 Izbavit će me Gospodin od svakoga zla djela i spasiti za svoje nebesko kraljevstvo. Njemu slava u vijeke vjekova! Amen! | 18 El Señor me librará de toda obra mala y me salvará guardándome para su Reino celestial. A él la gloria por los siglos de los siglos. Amén. |
19 Pozdravi Prisku i Akvilu i Oneziforov dom! | 19 Saluda a Prisca y Aquila y a la familia de Onesíforo. |
20 Erast osta u Korintu, a Trofima ostavih u Miletu bolesna. | 20 Erasto se quedó en Corinto; a Trófimo le dejé enfermo en Mileto. |
21 Nastoj doći prije zime. Pozdravlja te Eubul, Pudencije, Lino, Klaudija i sva braća. | 21 Date prisa en venir antes del invierno. Te saludan Eubulo, Pudente, Lino, Claudia y todos los hermanos. |
22 Gospodin s duhom tvojim! Milost s vama! | 22 El Señor sea con tu espíritu. La gracia sea con vosotros. |