SCRUTATIO

Utorak, 25 Studeni 2025 - Santi Martiri Vietnamiti ( Letture di oggi)

Druga poslanica Timoteju 2


font
Biblija HrvatskiDOUAI-RHEIMS
1 Ti se dakle, dijete moje, jačaj milošću u Kristu Isusu1 Thou therefore, my son, be strong in the grace which is in Christ Jesus:
2 i što si od mene po mnogim svjedocima čuo, to predaj vjernim ljudima koji će biti podobni i druge poučiti.2 And the things which thou hast heard of me by many witnesses, the same commend to faithful men, who shall be fit to teach others also.
3 S njima se zlopati kao dobar vojnik Krista Isusa.3 Labour as a good soldier of Christ Jesus.
4 Tko vojuje, ne zapleće se u svagdanje poslove kako bi se vojskovođi svidio.4 No man, being a soldier to God, entangleth himself with secular businesses; that he may please him to whom he hath engaged himself.
5 I natječe li se tko, ne ovjenčava se ako se zakonito ne natječe.5 For he also that striveth for the mastery, is not crowned, except he strive lawfully.
6 Ratar koji se trudi treba da prvi primi od uroda.6 The husbandman, that laboureth, must first partake of the fruits.
7 Shvati što govorim! Ta dat će ti Gospodin razum u svemu.7 Understand what I say: for the Lord will give thee in all things understanding.
8 Spominji se Isusa Krista, uskrsla od mrtvih, od potomstva Davidova – po mojem evanđelju.8 Be mindful that the Lord Jesus Christ is risen again from the dead, of the seed of David, according to my gospel.
9 Za nj se ja zlopatim sve do okova, kao zločinac. Ali riječ Božja nije okovana!9 Wherein I labour even unto bands, as an evildoer; but the word of God is not bound.
10 Stoga sve podnosim radi izabranih, da i oni postignu spasenje, spasenje u Kristu Isusu, zajedno s vječnom slavom.10 Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation, which is in Christ Jesus, with heavenly glory.
11 Vjerodostojna je riječ:
Ako s njime umrijesmo,
s njime ćemo i živjeti.
11 A faithful saying: for if we be dead with him, we shall live also with him.
12 Ako ustrajemo,
s njime ćemo i kraljevati.
Ako ga zaniječemo,
i on će zanijekati nas.
12 If we suffer, we shall also reign with him. If we deny him, he will also deny us.
13 Ako ne budemo vjerni,
on vjeran ostaje.
Ta ne može sebe zanijekati!
13 If we believe not, he continueth faithful, he can not deny himself.
14 Na to podsjećaj zaklinjući pred Bogom neka ne bude rječoborstva: ničemu ne koristi, a na propast je onima koji slušaju.14 Of these things put them in mind, charging them before the Lord. Contend not in words, for it is to no profit, but to the subverting of the hearers.
15 Uznastoj da kao prokušan staneš pred Boga kao radnik koji se nema čega stidjeti, koji ispravno reže riječ istine.15 Carefully study to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly handling the word of truth.
16 Svjetovnih se pak praznorječja kloni: sve će više provaljivati prema bezbožnosti16 But shun profane and vain babblings: for they grow much towards ungodliness.
17 i riječ će njihova kao rak-rana izgrizati. Od njih su Himenej i Filet,17 And their speech spreadeth like a canker: of whom are Hymeneus and Philetus:
18 koji zastraniše od istine tvrdeći da je uskrsnuće već bilo te nekima prevraćaju vjeru.18 Who have erred from the truth, saying, that the resurrection is past already, and have subverted the faith of some.
19 Ipak čvrsti temelj Božji stoji – pod ovim je pečatom: Poznaje Gospodin one koji su njegovi i neka se kloni zloće tko god imenuje ime Gospodnje.19 But the sure foundation of God standeth firm, having this seal: the Lord knoweth who are his; and let every one depart from iniquity who nameth the name of the Lord.
20 Pa u velikoj kući ima posudâ ne samo zlatnih i srebrnih nego i drvenih i glinenih; i jedne su časne, druge pak nečasne.20 But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and earth: and some indeed unto honour, but some unto dishonour.
21 Očisti li se dakle tko od toga, bit će posuda časna, posvećena, korisna Gospodaru, za svako dobro djelo prikladna.21 If any man therefore shall cleanse himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified and profitable to the Lord, prepared unto every good work.
22 A mladenačkih se strastvenosti kloni! Téži za pravednošću, vjerom, ljubavlju, mirom sa svima koji iz čista srca prizivlju Gospodina.22 But flee thou youthful desires, and pursue justice, faith, charity, and peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
23 Lûde pak i neobuzdane raspre odbijaj znajući da rađaju svađama.23 And avoid foolish and unlearned questions, knowing that they beget strifes.
24 A sluga Gospodnji treba da se ne svađa, nego da bude nježan prema svima, sposoban poučavati, zlo podnositi,24 But the servant of the Lord must not wrangle: but be mild towards all men, apt to teach, patient,
25 da s blagošću preodgaja protivnike, ne bi li ih Bog podario obraćenjem te spoznaju istinu25 With modesty admonishing them that resist the truth: if peradventure God may give them repentance to know the truth,
26 i ponovno budu trijezni izvan zamke đavla, koji ih drži robljem svoje volje.26 And they may recover themselves from the snares of the devil, by whom they are held captive at his will.