| 1 Na starca se ne otresaj, nego ga nagovaraj kao oca, mladiće kao braću, | 1 No reprendas a un anciano, sino exhórtalo como a un padre. Trata a los jóvenes como a hermanos, |
| 2 starice kao majke, djevojke kao sestre – u svoj čistoći. | 2 a las ancianas como a madres, y a las jóvenes como a hermanas, con toda pureza. |
| 3 Udovice poštuj – one koje su zaista udovice. | 3 Honra y atiende a las viudas que realmente están necesitadas. |
| 4 Ako li ipak koja udovica ima djecu ili unuke, neka najprije oni znaju očitovati svoju pobožnost prema vlastitom domu i uzdarjem uzvraćati roditeljima, jer to je ugodno Bogu. | 4 Pero si alguna viuda tiene hijos o nietos, estos deben aprender primero a cumplir con sus deberes familiares y a ser agradecidos con sus padres, porque eso es lo que agrada a Dios. |
| 5 A ona koja je zaista udovica, posve sama, pouzdaje se u Boga, odana prošnjama i molitvama noć i dan; | 5 Hay viudas que lo son realmente, porque se han quedado solas y tienen puesta su confianza en Dios, consagrando sus días y sus noches a la súplica y a la oración. |
| 6 ona, naprotiv, koja provodi lagodan život, živa je već umrla. | 6 Pero la que lleva una vida disipada, aunque viva, está muerta. |
| 7 I to naglašuj da budu besprijekorne. | 7 Incúlcales esto para que sean irreprochables: |
| 8 Ako li se tkogod za svoje, navlastito za ukućane, ne stara, zanijekao je vjeru i gori je od nevjernika. | 8 el que no se ocupa de los suyos, sobre todo si conviven con él, ha renegado de su fe y es peor que un infiel. |
| 9 U popis neka se unosi udovica ne mlađa od šezdeset godina, jednog muža žena, | 9 Para estar inscrita en el grupo de las viudas, una mujer debe tener por menos sesenta años y haberse casado una sola vez. |
| 10 koja ima svjedočanstvo dobrih djela: da je djecu odgojila, da je bila gostoljubiva, da je svetima noge prala, da je nevoljnima pomagala, da se svakom dobru djelu posvećivala. | 10 Que sus buenas obras den testimonio de ella; tiene que haber educado a sus hijos, ejercitado la hospitalidad, haber lavado los pies a los hermanos, socorrido a los necesitados y practicado el bien en todas sus formas. |
| 11 Mlađe pak udovice odbijaj jer kad ih požuda odvrati od Krista, hoće se udati | 11 No inscribas, en cambio, a las viudas más jóvenes, porque cuando los deseos puramente humanos prevalecen sobre su entrega a Cristo, quieren casarse otra vez, |
| 12 pa zasluže osudu što su pogazile prvotnu vjernost. | 12 y se hacen culpables por faltar a su compromiso. |
| 13 A uz to se, obilazeći po kućama, nauče biti besposlene, i ne samo besposlene nego i brbljave i nametljive, govoreći što ne bi smjele. | 13 Además, si no tienen nada que hacer, acaban yendo de casa en casa y se dedican a charlar y a curiosear, ocupándose en lo que no les importa. |
| 14 Hoću dakle da se mlađe udaju, djecu rađaju, da budu kućevne te ne daju protivniku nikakva povoda za pogrđivanje. | 14 Por eso quiero que las viudas jóvenes se casen, que tengan hijos y atiendan a sus obligaciones domésticas, para no dar lugar a la maledicencia de los enemigos. |
| 15 Jer već su neke zastranile za Sotonom. | 15 Algunas de ellas ya han abandonado el buen camino y siguen a Satanás. |
| 16 Ako koja vjernica ima udovicâ, neka im pomaže, a neka se ne opterećuje Crkva, da uzmogne pomoći onima koje su zaista udovice. | 16 Si una mujer creyente tiene viudas en la familia, que se ocupe de ellas. De esta manera, la Iglesia no las tendrá a su cargo y quedará libre para atender a las que están realmente necesitadas. |
| 17 Starješine koji su dobri predstojnici dostojni su dvostruke časti, ponajpače oni koji se trude oko Riječi i poučavanja. | 17 Los presbíteros que ejercen su cargo debidamente merecen un doble reconocimiento, sobre todo, los que dedican todo su esfuerzo a la predicación y a la enseñanza. |
| 18 Pismo doista veli: Volu koji vrši ne zavezuj usta! I: Vrijedan je radnik plaće svoje. | 18 Porque dice la Escritura: No pondrás bozal al buey que trilla, y también: El obrero tienen derecho a su salario. |
| 19 Protiv starješine ne primaj tužbe, osim na osnovi dvaju ili triju svjedoka. | 19 No admitas acusaciones contra un presbítero, a menos que estén avaladas por dos o tres testigos. |
| 20 One koji griješe, pred svima ukori da i drugi imaju straha! | 20 A los que incurran en pecado, repréndelos públicamente, para que sirva de escarmiento a los demás. |
| 21 Zaklinjem te pred Bogom i Kristom Isusom i izabranim anđelima da se toga držiš bez predrasude i ništa ne činiš po naklonosti. | 21 Delante de Dios, de Jesucristo y de sus ángeles elegidos, te ordeno que observes estas indicaciones, sin prejuicios y procediendo con imparcialidad. |
| 22 Rukû prebrzo ni na koga ne polaži i ne budi dionikom tuđih grijeha! Sebe čistim čuvaj! | 22 No te apresures a imponer las manos a nadie, y no te hagas cómplice de pecados ajenos. Consérvate puro. |
| 23 Ne pij više samo vode, nego uzimaj malo vina poradi želuca i čestih svojih slabosti. | 23 A causa de tus frecuentes malestares estomacales, no bebas agua sola: toma un poco de vino. |
| 24 Grijesi nekih ljúdi očiti su i prije suda, nekih pak samo nakon njega. | 24 Los pecados de algunas personas son notorios que no necesitan ser llevados a juicio; los de otras, en cambio, sólo se descubren después. |
| 25 Tako su i dobra djela očita, a bila i drukčija, ne mogu se sakriti. | 25 De la misma manera, las buenas obras están a la vista, y las que no lo son, ya se pondrán de manifiesto. |