| 1 I ja kada dođoh k vama, braćo, ne dođoh s uzvišenom besjedom ili mudrošću navješćivati vam svjedočanstvo Božje | 1 Та я, коли прийшов до вас, брати, — не прийшов звіщати вам свідоцтво Боже високомовними словами чи мудрістю. |
| 2 jer ne htjedoh među vama znati što drugo osim Isusa Krista, i to raspetoga. | 2 Ні! Я вирішив не знати нічого іншого між вами, як тільки Ісуса Христа і то розп’ятого. |
| 3 I ja priđoh k vama slab, u strahu i u veliku drhtanju. | 3 Я був у вас немічним, лякливим, увесь тремтів; |
| 4 I besjeda moja i propovijedanje moje ne bijaše u uvjerljivim riječima mudrosti, nego u pokazivanju Duha i snage | 4 слово ж моє і проповідь моя не були в переконливих словах мудрости, а в доказі Духа та сили, |
| 5 da se vjera vaša ne temelji na mudrosti ljudskoj nego na snazi Božjoj. | 5 щоб ваша віра була не в мудрості людській, а в силі Божій. |
| 6 Mudrost doduše navješćujemo među zrelima, ali ne mudrost ovoga svijeta, ni knezova ovoga svijeta koji propadaju, | 6 Ми ж говоримо про мудрість між досконалими, — не про мудрість цього віку, ані про мудрість князів цього віку, що загибають; |
| 7 nego navješćujemo Mudrost Božju, u Otajstvu, sakrivenu; onu koju predodredi Bog prije vjekova za slavu našu, | 7 але говоримо про мудрість Божу в тайні, закриту, що її Бог призначив перед віками нам на славу; |
| 8 a koje nijedan od knezova ovoga svijeta nije upoznao. Jer da su je upoznali, ne bi Gospodina slave razapeli. | 8 її ніхто з князів цього віку не спізнав, бо коли б спізнали, то не розп’яли б Господа Слави, |
| 9 Nego, kako je pisano: Što oko ne vidje, i uho ne ču, i u srce čovječje ne uđe, to pripravi Bog onima koji ga ljube. | 9 але, як написано: «Те, чого око не бачило й вухо не чуло, що на думку людині не спало, те наготував Бог тим, що його люблять.» |
| 10 A nama to Bog objavi po Duhu jer Duh sve proniče, i dubine Božje. | 10 Нам же Бог об’явив Духом, бо Дух досліджує все, навіть глибини Божі. |
| 11 Jer tko od ljudi zna što je u čovjeku osim duha čovječjega u njemu? Tako i što je u Bogu, nitko ne zna osim Duha Božjega. | 11 Хто бо з людей знає, що в людині, як не дух людський, що у ній? Так само й того, що в Бозі, ніхто не знає, крім Духа Божого. |
| 12 A mi, mi ne primismo duha svijeta, nego Duha koji je od Boga da znamo čime nas je obdario Bog. | 12 Ми ж прийняли не духа світу, а Духа, що від Бога, щоб знали, що нам дароване від Бога; |
| 13 To i navješćujemo, ne naučenim riječima čovječje mudrosti, nego naukom Duha izlažući duhovno duhovnima. | 13 про це ми й говоримо не мовою, якої нас навчила людська мудрість, а якої навчив Дух, — духовні речі духовними словами подаючи. |
| 14 Naravan čovjek ne prima što je od Duha Božjega; njemu je to ludost i ne može spoznati jer po Duhu valja prosuđivati. | 14 Тілесна людина не приймає того, що від Духа Божого походить; це глупота для неї, і не може вона його зрозуміти, воно бо Духом оцінюється. |
| 15 Duhovan pak prosuđuje sve, a njega nitko ne prosuđuje. | 15 Духовна ж — судить усе, а її ніхто не судить. |
| 16 Jer tko spozna misao Gospodnju, tko da ga pouči? A mi imamo misao Kristovu. | 16 «Хто бо спізнав задум Господній, щоб він його навчив?» Ми ж маємо задум Христовий. |