Knjiga Brojeva 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | NEW JERUSALEM |
|---|---|
| 1 U onaj dan kad Mojsije završi podizanje Prebivališta i kad ga pomaza i posveti sa svim njegovim posuđem, a tako i žrtvenik sa svim njegovim priborom, | 1 On the day Moses finished erecting the Dwel ing, he anointed and consecrated it and all its furniture,as well as the altar and al its equipment. When he had anointed and consecrated it al , |
| 2 pristupe glavari izraelski, starješine njihovih pradjedovskih domova, to jest knezovi plemenski koji su vodili popisivanje, | 2 the leaders of Israel made an offering; they were the heads of their families, the tribal leaders who hadpresided over the census. |
| 3 i dovedu svoje prinose pred Jahvu: šestera teretna kola i dvanaest volova – jedna kola za dvojicu glavara i vola za svakoga pojedinoga. Dovedu ih pred Prebivalište. | 3 They brought their offering before Yahweh: six covered wagons and twelve oxen, one wagon for everytwo leaders and one ox each. They brought them in front of the Dwel ing. |
| 4 Tada Jahve progovori Mojsiju: | 4 Yahweh spoke to Moses and said, |
| 5 »Primi to od njih za upotrebu pri službi u Šatoru sastanka; onda to podaj svakome levitu prema njegovoj službi.« | 5 'Accept these from them, and let them be set apart for the service of the Tent of Meeting. You wil givethem to the Levites, to each as his duties require.' |
| 6 Mojsije uze kola i volove pa ih dade levitima. | 6 Moses took the wagons and oxen, and gave them to the Levites. |
| 7 Dvoja kola i četiri vola dade Geršonovcima prema njihovoj službi, | 7 To the Gershonites he gave two wagons and four oxen for the duties they had to perform. |
| 8 a četvera kola i osam volova dade Merarijevcima prema njihovoj službi pod vodstvom Itamara, sina svećenika Arona. | 8 To the Merarites he gave four wagons and eight oxen for the duties they had to perform under thedirection of Ithamar, son of Aaron the priest. |
| 9 Kehatovcima nije dao ništa, jer je njihova zadaća bila nositi posvećene predmete na ramenima. | 9 But to the Kohathites he gave none at all, because the sacred charge entrusted to them had to becarried on their shoulders. |
| 10 Tada glavari prinesu prinos za posvetu žrtvenika na dan njegova pomazanja. Dok su glavari prinosili svoje prinose pred žrtvenik, | 10 The leaders then made an offering for the dedication of the altar, on the day it was anointed. Theybrought their offering before the altar, |
| 11 Jahve progovori Mojsiju: »Svakoga dana neka po jedan glavar donese svoj prinos za posvetu žrtvenika!« | 11 and Yahweh said to Moses, 'Each day one of the leaders must bring his offering for the dedication ofthe altar.' |
| 12 Prvoga dana donese svoj prinos Nahšon, sin Aminadabov, od plemena Judina. | 12 On the first day an offering was brought by Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah. |
| 13 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; jedno i drugo bijaše napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu. | 13 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering, |
| 14 Onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 14 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense, |
| 15 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 15 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering, |
| 16 jedan jarac za žrtvu okajnicu, | 16 one he-goat as a sacrifice for sin, |
| 17 a za žrtvu pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Nahšona, Aminadabova sina. | 17 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Nahshon son of Amminadab. |
| 18 Drugoga dana donese svoj prinos Netanel, sin Suarov, glavar Jisakarovaca. | 18 On the second day an offering was brought by Nethanel son of Zuar, leader of Issachar. |
| 19 Za svoj prinos donio je: jednu srebrnu zdjelu tešku sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu; | 19 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering, |
| 20 onda jednu zlatnu posudicu od deset šekela punu tamjana; | 20 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense, |
| 21 jednog junca, jednoga ovna, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 21 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering, |
| 22 jednog jarca za okajnicu, | 22 one he-goat as a sacrifice for sin, |
| 23 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Netanela, Suarova sina. | 23 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Nethanel son of Zuar. |
| 24 Trećega dana donese svoj prinos glavar Zebulunovaca, Eliab, sin Helonov. | 24 On the third day an offering was brought by Eliab son of Helon, leader of the Zebulunites. |
| 25 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu; | 25 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering, |
| 26 jedna zlatna posudica puna tamjana; | 26 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense, |
| 27 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 27 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering, |
| 28 jedan jarac za okajnicu, | 28 one he-goat as a sacrifice for sin, |
| 29 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Eliaba, Helonova sina. | 29 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Eliab son of Helon. |
| 30 Četvrtog dana donese svoj prinos glavar Rubenovaca, Elisur, sin Šedeurov. | 30 On the fourth day an offering was brought by Elizur son of Shedeur, leader of the Reubenites. |
| 31 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu; | 31 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering, |
| 32 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 32 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense, |
| 33 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 33 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering, |
| 34 jedan jarac za okajnicu, | 34 one he-goat as a sacrifice for sin, |
| 35 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elisura, Šedeurova sina. | 35 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Elizur son of Shedeur. |
| 36 Petoga dana donese svoj prinos glavar Šimunovaca, Šelumiel, sin Surišadajev. | 36 On the fifth day an offering was brought by Shelumiel son of Zurishaddai, leader of the Simeonites. |
| 37 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu; | 37 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cereal offering, |
| 38 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 38 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense, |
| 39 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 39 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering, |
| 40 jedan jarac za okajnicu, | 40 one he-goat as a sacrifice for sin, |
| 41 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Šelumiela, Surišadajeva sina. | 41 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Shelumiel son of Zurishaddai. |
| 42 Šestoga dana donese svoj prinos glavar Gadovaca, Elijasaf, sin Deuelov. | 42 On the sixth day an offering was brought by Eliasaph son of Reuel, leader of the Gadites. |
| 43 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela, jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu; | 43 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering, |
| 44 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 44 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense, |
| 45 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 45 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering, |
| 46 jedan jarac za okajnicu, | 46 one he-goat as a sacrifice for sin, |
| 47 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elijasafa, Deuelova sina. | 47 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Eliasaph son of Reuel. |
| 48 Sedmoga dana donese svoj prinos glavar Efrajimovaca, Elišama, sin Amihudov. | 48 On the seventh day an offering was brought by Elishama son of Ammihud, leader of the Ephraimites. |
| 49 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje puno najboljeg brašna, zamiješena u ulju, za prinosnicu; | 49 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering, |
| 50 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 50 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense, |
| 51 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu, | 51 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering, |
| 52 jedan jarac za okajnicu, | 52 one he-goat as a sacrifice for sin, |
| 53 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Elišama, Amihudova sina. | 53 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Elishama son of Ammihud. |
| 54 Osmoga dana donese svoj prinos glavar Manašeovaca, Gamliel, sin Pedahsurov. | 54 On the eighth day an offering was brought by Gamaliel son of Pedahzur, leader of the Manassehites. |
| 55 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu; | 55 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering, |
| 56 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 56 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense, |
| 57 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 57 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering, |
| 58 jedan jarac za okajnicu, | 58 one he-goat as a sacrifice for sin, |
| 59 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Gamliela, Pedahsurova sina. | 59 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Gamaliel son of Pedahzur. |
| 60 Devetoga dana donese svoj prinos glavar Benjaminovaca, Abidan, sin Gidonijev. | 60 On the ninth day an offering was brought by Abidan son of Gideoni, leader of the Benjaminites. |
| 61 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu; | 61 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one sprinkling bowlweighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cereal offering, |
| 62 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana, | 62 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense, |
| 63 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 63 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering, |
| 64 jedan jarac za okajnicu, | 64 one he-goat as a sacrifice for sin, |
| 65 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Abidana, Gidonijeva sina. | 65 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Abidan son of Gideoni. |
| 66 Desetoga dana donese svoj prinos glavar Danovaca, Ahiezer, sin Amišadajev. | 66 On the tenth day an offering was brought by Ahiezer son of Ammishaddai, leader of the Danites. |
| 67 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prikaznicu; | 67 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering, |
| 68 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 68 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense, |
| 69 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 69 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering, |
| 70 jedan jarac za okajnicu, | 70 one he-goat as a sacrifice for sin, |
| 71 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Ahiezera, Amišadajeva sina. | 71 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Ahiezer son of Ammishaddai. |
| 72 Jedanaestoga dana donese svoj prinos glavar Ašerovaca, Pagiel, sin Okranov. | 72 On the eleventh day an offering was brought by Pagiel son of Ochran, leader of the Asherites. |
| 73 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu; | 73 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering, |
| 74 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 74 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense, |
| 75 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 75 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering, |
| 76 jedan jarac za okajnicu, | 76 one he-goat as a sacrifice for sin, |
| 77 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Pagiela, Okranova sina. | 77 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Pagiel son of Ochran. |
| 78 Dvanaestoga dana donese svoj prinos glavar Naftalijevaca, Ahira, sin Enanov. | 78 On the twelfth day an offering was brought by Ahira son of Enan, leader of the Naphtalites. |
| 79 Njegov je prinos bio: jedna srebrna zdjela teška sto trideset šekela i jedan srebrni kotlić od sedamdeset šekela, prema hramskom šekelu; oboje napunjeno najboljim brašnom, zamiješenim u ulju, za prinosnicu; | 79 His offering consisted of: one silver bowl weighing a hundred and thirty shekels, one silver sprinklingbowl weighing seventy shekels (sanctuary shekels), both of them ful of fine flour mixed with oil as a cerealoffering, |
| 80 onda jedna zlatna posudica od deset šekela puna tamjana; | 80 one golden bowl weighing ten shekels, ful of incense, |
| 81 jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu; | 81 one young bul , one ram and one male yearling lamb as a burnt offering, |
| 82 jedan jarac za okajnicu, | 82 one he-goat as a sacrifice for sin, |
| 83 a za pričesnicu: dva vola, pet ovnova, pet kozlića i pet jednogodišnjih janjaca. To je bio prinos Ahire, Enanova sina. | 83 and two bul s, five rams, five he-goats and five male yearling lambs as a communion sacrifice. Suchwas the offering of Ahira son of Enan. |
| 84 To su bili prinosi glavara izraelskih za posvetu žrtvenika na dan kad bijaše pomazan: dvanaest srebrnih zdjela, dvanaest srebrnih kotlića i dvanaest zlatnih posudica. | 84 Such were the offerings made by the leaders of Israel for the dedication of the altar on the day it wasanointed: twelve silver bowls, twelve silver sprinkling bowls, and twelve golden bowls. |
| 85 Svaka srebrna zdjela težila je sto trideset šekela; svaki kotlić sedamdeset šekela. Svega srebra u posuđu bilo je dvije tisuće i četiri stotine hramskih šekela. | 85 Each silver bowl weighed a hundred and thirty shekels, and each sprinkling bowl seventy, the silver ofthese objects weighing in al two thousand four hundred sanctuary shekels. |
| 86 Zlatnih posudica punih tamjana bilo je dvanaest, svaka posudica težila je deset hramskih šekela. Sve zlato u posudicama težilo je sto dvadeset šekela. | 86 The twelve golden bowls ful of incense each weighed ten shekels (sanctuary shekels), the gold ofthese bowls weighing in al a hundred and twenty shekels. |
| 87 Sve stoke za paljenicu: dvanaest junaca, dvanaest ovnova, dvanaest jednogodišnjih janjaca s njihovim prinosima. Za okajnicu dvanaest jaraca. | 87 The sum total of animals for the burnt offering: twelve bul s, twelve rams, twelve male yearling lambs,with their cereal offerings. For the sacrifice for sin, twelve he-goats. |
| 88 Sve stoke za pričesnicu: dvadeset i četiri vola, šezdeset ovnova, šezdeset kozlića i šezdeset janjaca od godine dana. To je bio prinos za posvetu žrtvenika pošto bijaše pomazan. | 88 The sum total of animals for the communion sacrifice: twenty-four bulls, sixty rams, sixty he-goats andsixty male yearling lambs. Such were the offerings for the dedication of the altar, after it had been anointed. |
| 89 Kad bi Mojsije ulazio u Šator sastanka da razgovara s Njim, slušao bi glas kako mu govori odozgor s Pomirilišta što je bilo na Kovčegu svjedočanstva, među dva kerubina. Tada bi mu govorio. | 89 When Moses went into the Tent of Meeting to speak with him, he heard the voice speaking to himfrom above the mercy-seat on the ark of the Testimony, from between the two great winged creatures. He thenspoke to him. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ