SCRUTATIO

Srijeda, 5 Studeni 2025 - San Carlo Borromeo ( Letture di oggi)

Levitski zakonik 24


font
Biblija HrvatskiБіблія
1 Jahve reče Mojsiju:1 Промовив Господь до Мойсея:
2 »Naredi Izraelcima da ti za svijećnjak donose čistoga ulja od istupanih maslina, da se uvijek održava svjetlo.2 «Накажи синам Ізраїля, щоб принесли тобі чистої олії з розчавлених оливок для світильника, щоб тримати лямпи засвіченими повсякчасно.
3 Neka ga Aron svagda sprema pred Jahvom od večeri do jutra u Šatoru sastanka, pred zavjesom svjedočanstva. Neka je ovo trajan zakon vašim naraštajima.3 Арон поставить його ззовні завіси завіту в наметі зборів, щоб з вечора до ранку горів перед Господом повсякчасно. Це повсякчасний закон для ваших нащадків.
4 Neka Aron neprekidno održava svjetlila na čistome svijećnjaku pred Jahvom.«4 На щирозолотому свічнику він порозставляє лямпадки, які горітимуть повсякчасно перед Господом.
5 »Potom uzmi najboljeg brašna i od njega ispeci dvanaest pogača. Neka u svakoj pogači budu dvije desetine efe.5 Візьмеш питльованої муки та й спечеш із неї дванадцять коржів, дві десятини ефи кожний,
6 Onda ih poredaj u dva reda – po šest u redu – na čistome stolu što je pred Jahvom.6 і покладеш їх у два ряди, по шість до ряду, на чистому столі перед Господом;
7 Na svaki red stavi čistoga tamjana. Neka to bude hrana prinesena kao spomen – paljena žrtva Jahvi.7 а на кожен ряд покладеш чистого ладану, що буде на хлібі як пахощі на спалення перед Господом.
8 Svake subote, bez prijekida, neka se postavljaju pred Jahvu. To neka Izraelci vrše zbog vječnoga saveza.8 Що кожної суботи напоготовлятимуть його перед Господом, повсякчасно, як віковічний союз від синів Ізраїля.
9 Neka pripadnu Aronu i njegovim sinovima. Oni ih imaju blagovati na posvećenu mjestu. To je njemu vrlo svet dio Jahvinih paljenih žrtava. To neka bude trajna odredba.«9 Він (хліб) буде Аронові й синам його, й вони їстимуть його на святому місці, бо, як пресвята річ із вогняних жертв Господеві, належиться йому по віковічному праву.»
10 A sin jedne Izraelke, komu otac bijaše Egipćanin, iziđe među Izraelce i zametne u taboru svađu s nekim Izraelcem.10 Раз зайшов між синів Ізраїля один, що його мати була ізраїльтянкою, а батько єгиптянином, то зчинилась у таборі суперечка між сином ізраїльтянки та одним ізраїльтянином.
11 Uto sin Izraelke pogrdi Ime i opsuje ga. Tada ga dovedu Mojsiju. – Mati mu se zvala Šelomit, a bila je kći Dibrijeva iz plemena Danova. –11 І став син ізраїльтянки хулити ім’я (Господа) і клясти його. І приведено його до Мойсея. Мати ж його звалась Шеломіт, дочка Діврі, з покоління Дана.
12 Stave ga u zatvor dok im se ne očituje volja Jahvina.12 І віддано його під сторожу, поки Мойсей не об’явить їм, що валить Господь.
13 Onda Jahve reče Mojsiju:13 І Господь сказав Мойсеєві:
14 »Izvedi psovača iz tabora. Potom svi oni koji su ga čuli neka stave svoje ruke na njegovu glavu. A onda neka ga sva zajednica kamenuje.14 «Виведи богохульника поза табір, і нехай усі, хто чув, покладуть свої руки йому на голову, і нехай уся громада його каменує.
15 Poslije toga ćeš ovako prozboriti Izraelcima:
‘Tko god opsuje Boga svoga neka snosi svoju krivnju;
15 До синів же Ізраїля промовиш: Хоч хто б то був, що клястиме Бога свого, понесе кару за свій гріх.
16 tko izgovori hulu na ime Jahvino neka se smakne – neka ga sva zajednica kamenuje; bio stranac ili domorodac, ako pohuli ime Jahvino, mora mrijeti.16 Хто хулить ім’я Господнє, того скарати смертю, вся громада нехай каменує його; чи приходень, чи тубілець, як хулитиме Ім’я, мусить умерти.
17 Ako čovjek zada smrtan udarac drugome, mora se smaknuti.17 Хто вбив би на смерть яку людину, його треба скарати смертю.
18 Tko usmrti živinče mora ga nadomjestiti: život za život.18 Хто вб’є яку скотину, мусить за неї віддати, скотину за скотину.
19 Tko ozlijedi svoga bližnjega neka mu se učini kako je on učinio:19 Хто зранить свого ближнього, — що вчинив він, те й йому нехай учинять.
20 lom za lom, oko za oko, zub za zub – rana koju je on zadao drugome neka se zada i njemu.20 Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; яке ушкодження він заподіяв людині, такого нехай завдадуть йому.
21 Tko usmrti živinče mora ga nadoknaditi, ali tko ubije čovjeka mora umrijeti.21 Хто вб’є скотину, мусить за неї повернути; хто вб’є людину, мусить бути скараний смертю.
22 Neka vam je jednak sud i strancu i domorocu. Jer ja sam Jahve, Bog vaš.’«22 Одно право буде в вас, так для приходня, як і для тубільця; я бо — Господь, Бог ваш.»
23 Pošto je Mojsije to izložio Izraelcima, oni izvedu psovača izvan tabora i zaspu ga kamenjem. Učine, dakle, Izraelci kako je Jahve Mojsiju naredio.23 І коли Мойсей об’явив це синам Ізраїля, вони вивели богохульника поза табір та й укаменували його. І вчинили сини Ізраїля так, як заповідав Господь Мойсеєві.