SCRUTATIO

Utorak, 25 Studeni 2025 - Santi Martiri Vietnamiti ( Letture di oggi)

Druga knjiga o Samuelu 23


font
Biblija HrvatskiBiblia Tysiąclecia
1 Ovo su posljednje Davidove riječi: »Riječ Davida, sina Jišajeva,
riječ čovjeka koji je bio visoko uzdignut,
pomazanika Boga Jakovljeva,
pjevača pjesama Izraelovih:
1 Oto ostatnie słowa Dawida. Wyrocznia Dawida, syna Jessego, wyrocznia człowieka wyniesionego wysoko, pomazańca Boga Jakubowego, śpiewaka psalmów Izraela:
2 Jahvin duh govori po meni,
njegova je riječ na mom jeziku.
2 Duch Pański mówi przez mnie i Jego słowo jest na moim języku.
3 Reče mi Jakovljev Bog,
reče mi Izraelova hrid:
Tko vlada ljudima pravedno
i tko vlada u strahu Božjemu,
3 Bóg Jakuba przemówił, mówił do mnie On - Skała Izraela. Kto sprawiedliwie rządzi człowiekiem, kto rządzi w Bożej bojaźni,
4 taj je kao jutarnja svjetlost kad ograne sunce,
jutro bez oblaka,
na kojem se svjetluca zemaljska trava poslije kiše.
4 jest jak światło poranka, kiedy wschodzi słońce, bezchmurnego poranka, co uperla po deszczu ruń ziemi.
5 Da, moja kuća stoji čvrsto pred Bogom:
on je učinio vječan savez sa mnom,
u svemu dobro uređen i utvrđen.
Da, on će dati da napreduje sve moje spasenje
i svaka moja želja.
5 Czy nie podobnie postępuje Bóg z moim domem? Albowiem przymierze wieczne zawarł ze mną, we wszystkim ustalone i zabezpieczone. Czyż nie da rozwoju temu, co mi do zbawienia służy, i każdemu pragnieniu?
6 Belijalovi ljudi svi su kao trnje u pustinji,
jer ih nitko ne hvata rukom.
6 Ludzie źli są jak ciernie precz wyrzucane, których się ręką nie bierze.
7 Nitko ih se ne dotiče, osim gvožđem i kopljačom,
i potpuno se spaljuju u ognju.«
7 Kto zaś je musi dotknąć, chwyta za żelazo lub drzewce dzidy. I w ogniu doszczętnie się spalają...
8 Davidovi junaci Ovo su imena Davidovih junaka: Išbaal, Hakmonac, prvak među trojicom; on je zavitlao svojim kopljem protiv osam stotina i pobio ih najedanput.8 Oto są imiona bohaterów Dawidowych: Iszbaal Chakmonita, przywódca trzech, ten właśnie, który wymachiwał włócznią nad ośmiuset w jednym spotkaniu.
9 Za njim dolazi Eleazar, sin Dodonov, Ahoašanin, jedan od trojice junaka; on je bio s Davidom kod Pas Damina kad su se ondje skupili Filistejci za boj, a Izraelci se povukli pred njima.9 Po nim jest Eleazar, syn Dodo, Achochita - jeden z trzech bohaterów. Był on z Dawidem w Pas-Dammim, gdy Filistyni urągali zgromadzeni do bitwy. Kiedy Izraelici zaczęli się cofać,
10 Ali se on čvrsto držao i udarao Filistejce dok mu se ruka nije ukočila i ostala kao prirasla uz mač. Jahve je dao veliku pobjedu u onaj dan, pa se vojska vratila za Eleazarom, ali samo da pokupi plijen.10 on wtedy powstał i bił się z Filistynami, dopóki nie omdlała mu ręka i przywarła do miecza. W tym dniu właśnie Pan sprawił wielkie zwycięstwo. Wojsko wróciło tylko po to, by zabrać łupy.
11 Za njim dolazi Šama, sin Elin, Hararac; kad su se Filistejci skupili u Lehiju, bijaše polje puno leće, a vojska je bila pobjegla ispred Filistejaca.11 Po nim jest Szamma, syn Agego z Hararu. Pewnego razu zebrali się Filistyni w Lechi. Była tam działka pola pełna soczewicy. Kiedy wojsko uciekało przed Filistynami,
12 Tada je on stao usred polja i obranio ga i potukao Filistejce. Tako je Jahve dao veliku pobjedu.12 on pozostał na środku działki, oswobodził ją i pobił Filistynów. Pan sprawił wtedy wielkie zwycięstwo.
13 Trojica između tridesetorice jednom su krenula na put i o početku žetve došla k Davidu u Adulamsku pećinu kad jedna filistejska četa bijaše utaborena u Refaimskoj dolini.13 Owi trzej spośród trzydziestu zeszli po skale i przybyli do Dawida do jaskini Adullam, podczas gdy oddział Filistynów rozbił obóz w dolinie Refaim.
14 David je tada bio u svojoj kuli, a filistejska je posada bila tada u Betlehemu.14 Dawid był wtedy w twierdzy, a załoga filistyńska była wtedy w Betlejem.
15 David uzdahnu: »O, kad bi me tko napojio vodom iz betlehemskoga studenca što je kod vrata!«15 Dawid poczuł pragnienie i rzekł: Kto mi da się napić wody z betlejemskiej studni, która jest przy bramie?
16 Tada ta tri junaka prodriješe kroz filistejski tabor i, zahvativši vode iz betlehemskog studenca što je kod vrata, donesoše je i dadoše Davidu. Ali je David ne htjede piti, nego je proli kao ljevanicu Jahvi16 Przedarli się wtedy ci trzej bohaterowie przez obóz filistyński i zaczerpnęli wody ze studni betlejemskiej, która jest przy bramie. Zabrali ją z sobą i przynieśli Dawidowi. On jednak pić jej nie chciał, lecz wylał ją w ofierze dla Pana.
17 govoreći: »Ne dao mi Jahve da to učinim! Zar da pijem krv ovih ljudi? Ta izlažući život pogibli, donijeli su vode!« I nije htio piti. To su, eto, učinila ta tri junaka.17 Powiedział: Niech mnie Pan strzeże od uczynienia tej rzeczy! Czyż mam pić krew ludzi, którzy z narażeniem życia podjęli tę wyprawę? I nie chciał jej pić. Tego dokonali ci trzej bohaterowie.
18 Abišaj, Joabov brat a sin Sarvijin, bio je vojvoda nad tridesetoricom. On je zavitlao kopljem na tri stotine, pobio ih i proslavio se među tridesetoricom.18 Abiszaj, brat Joaba, syn Serui, był przywódcą trzydziestu. Wymachiwał on włócznią nad trzystu zabitymi i zażywał sławy u trzydziestu.
19 On se odlikovao među tridesetoricom i postao njihov glavar, ali nije dostigao trojice.19 Bardziej od trzydziestu był poważany i był ich dowódcą, lecz nie dorównywał owym trzem.
20 Jojadin sin Benaja, junak iz Kabseela, bogat junačkim djelima, ubio je dva sina Ariela iz Moaba; on je jednoga snježnog dana sišao i ubio lava usred jame.20 Benajasz, syn Jojady z Kabseel, był mężem walecznym, wielkim w czynach. Pobił on [dwóch synów] Ariela z Moabu. On też zszedł do cysterny i zabił w niej lwa w dzień, gdy była śnieżyca.
21 Ubio je i nekog Egipćanina, čovjeka golema stasa. Egipćanin je imao koplje u ruci, a on izišao preda nj sa štapom: istrgavši Egipćaninu koplje iz ruke, ubi ga njegovim kopljem.21 Zabił on także Egipcjanina ogromnego wzrostu. Egipcjanin trzymał w ręku dzidę, podczas gdy on poszedł na niego z kijem. Wyrwawszy dzidę z ręki Egipcjanina, zabił go jego własną dzidą.
22 To je učinio Jojadin sin Benaja i proslavio se među tridesetoricom junaka.22 Tego dokonał Benajasz, syn Jojady. Miał on sławę wśród trzydziestu bohaterów.
23 Bio je najznamenitiji među tridesetoricom, ali one prve trojice nije dostigao. David ga postavi za zapovjednika svoje tjelesne straže.23 Był on bardziej poważany niż trzydziestu, lecz nie dorównywał owym trzem. Dawid postawił go na czele swojej straży przybocznej.
24 Asahel, brat Joabov, bio je među tridesetoricom. Zatim: Elhanan, sin Dodonov, iz Betlehema;24 Do tych trzydziestu należał również Asahel, brat Joaba Elchanan, syn Dodo z Betlejem,
25 Šama iz Haroda; Elika iz Haroda;25 Szamma z Charod, Elika z Charod,
26 Heles iz Peleta; Ira, sin Ikešev, iz Tekoe;26 Cheles Peletyta, Ira, syn Ikkesza z Tekoa,
27 Abiezer iz Anatota; Sibekaj iz Huše;27 Abiezer z Anatot, Sibbekaj z Chuszy,
28 Salmon iz Ahoha; Mahraj iz Netofe;28 Salmon z Achoach, Maheraj z Netofy,
29 Heled, sin Baanin, iz Netofe; Itaj, sin Ribajev, iz Gibeje sinova Benjaminovih;29 Cheleb, syn Baany z Netofy, Ittaj, syn Ribaja z Gibea, z potomków Beniamina,
30 Benaja iz Pireatona; Hidaj od Gaaških potoka;30 Benajasz z Pireatonu, Hiddaj z Potoków Gaasz,
31 Abibaal iz Bet Haarabe; Azmavet iz Bahurima;31 Abi-Albon z Araby, Azmawet z Bachurim,
32 Eljahba iz Šaalbona; Jašen, sin Jonatanov;32 Eliachba z Szaalbim, Jaszen, syn Jonatana,
33 Šama iz Harara; Ahiam, sin Šararov, iz Arara;33 Szamma z Hararu, Achiam, syn Szarara z Araru,
34 Elifelet, sin Ahasbajev, iz Bet Maake; Eliam, sin Ahitofelov, iz Gilona;34 Elifelet, syn Achasbaja z Bet-Maaka, Eliam, syn Achitofela z Gilo,
35 Hesraj iz Karmela; Paaraj iz Araba;35 Chesrau z Karmelu, Paaraj z Arabu,
36 Jigeal, sin Natanov, iz Sobe; Bani iz Gada;36 Jigeal, syn Natana z Soby, Bani z Gad,
37 Selek Amonac; Nahraj iz Beerota, štitonoša Sarvijina sina Joaba;37 Selek Ammonita, Nachraj z Beerot, obaj giermkowie Joaba, syna Serui,
38 Ira iz Jatira; Gareb iz Jatira;38 Ira z Jattir, Gereb z Jattir,
39 Urija Hetit. Svega trideset i sedam.39 Uriasz Chetyta. Razem trzydziestu siedmiu.