Scrutatio

Giovedi, 15 maggio 2025 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
BIBBIA VOLGARESMITH VAN DYKE
1 Il savio figliuolo intende la dottrina del suo padre (e molto gli fa grande gioia); e quello che è falso e pieno di male, non può intendere uomo che lo castighi.1 الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا.
2 L'uomo porta nella bocca il suo bene (e il suo male; chè la buona lingua è il salvamento dell' uomo); e l'anima del malvagio uomo sarà molestata.2 من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم.
3 Colui che guarda la sua lingua guarda la sua vita; e colui che non prende guardia di cosa che dica, non averà bene.3 من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك.
4 Il cattivo uomo e folle vuole ciò che non puote avere; e chi bene farà sarà tuttavia ricco e agiato.4 نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن.
5 Il prode uomo inodia tuttavia la mala parola; il disleale non dice se non male, donde elli sarà confuso.5 الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل.
6 Dirittura guarda la via del povero uomo; (fa grande bene a colui a cui ne ricorda); e la vita del malvagio non averà fiore di memoria.6 البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ.
7 È alcuno che gli pare essere ricco, e sì non ha niente; e altri è a cui pare essere povero, ed è in grandi ricchezze.7 يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل.
8 Ricomperamento dell' anima dell' uomo sono le ricchezze; ma chi è povero [non] sostiene molta riprensione.8 فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا.
9 La luce de' giusti rallegra le genti; e la lucerna de' rei sarà ispenta.9 نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ.
10 Intra gli uomini rigogliosi non averà già pace; e coloro che faranno per consiglio, saranno governati per sapienza.10 الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة.
11 L'avere che viene tosto, se ne va leggermente; ma quello che viene a poco a poco, averà lunga durata.11 غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد.
12 La speranza (e il desiderio che l' uomo attende) ingrava molto quando s' indugia; il desiderio, che tosto viene, fa spesso gioia.12 الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة.
13 Quello che dice male d'altrui, si lega verso colui cui elli misfa; e colui che teme il comandamento (del nostro Signore), sarà tuttavia in buona pace13 من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ.
14 La legge del savio uomo è la via di vita, accid declini della via della morte.14 شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
15 La buona dottrina dona grazia (a colui che la insegna); e chi si sente in follia, egli è spesso in gran destruzione.15 الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر.
16 Il savio fa tutte le cose per consiglio; ma il folle non ha cura d'altrui consiglio per cosa che faccia; (chè quello che fa gli pare buono).16 كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا.
17 Colui che è messo del malvagio uomo (misviene e spesso) finisce nel peccato (del suo signore); ma il messo del buono uomo va sicuramente.17 الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء.
18 Povertà e confusione [ha] chi lascia la dottrina del prode uomo; ma là ov' egli riceve insegnamento del savio uomo, se lo intende, averà onore e gioia.18 فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم.
19 Molto piace a uno uomo, quando egli puote avere ciò ch' egli ha desiderio per lungo tempo; e i folli biàsimano coloro che fuggono il (peccato e 'l) fare male.19 الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر
20 Quello che va colle savie persone (ed è spesso in loro compagnia), l' uomo il tiene savio; e quello che tiene compagnia a' folli sarae tenuto per tale com'e' sono.20 المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر.
21 I peccatori (amano o) sèguitano il male; il prode uomo s' attiene tutta via al bene.21 الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا.
22 I prodi uomini hanno tuttavia avuto il bene a grande larghezza; ma quello non è già savio che ha raccolte grandi ricchezze, e non ne dà parte per la sua anima, anzi nella sua morte le lascia nelle mani altrui per dipartire.22 الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق.
23 Assomiglia a colui che non sa provedere alla sua anima e a sè, e sì la mette altrui a salvare; chè coloro che dipartire le dovrebbono a cui sono lasciate, le si tengono più volentieri che non danno ad altrui.23 في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق.
24 Chi non castiga il suo fanciullo, egli non l'ama; ma colui che l'ama (lo riprende e) insegnagli il meglio che può e che sa.24 من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب.
25 Il savio uomo ha assai di poco; ma il folle, come ch' egli abbia, già mai non averà assai.25 الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج