SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 139


font
SMITH VAN DYKERevised Standard Version Catholic Edition
1 لامام المغنين. لداود. مزمور‎. ‎يا رب قد اختبرتني وعرفتني‎.1 To the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me and known me!
2 ‎انت عرفت جلوسي وقيامي. فهمت فكري من بعيد2 Thou knowest when I sit down and when I rise up; thou discernest my thoughts from afar.
3 مسلكي ومربضي ذريت وكل طرقي عرفت‎.3 Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 ‎لانه ليس كلمة في لساني الا وانت يا رب عرفتها كلها‎.4 Even before a word is on my tongue, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
5 ‎من خلف ومن قدام حاصرتني وجعلت عليّ يدك‎.5 Thou dost beset me behind and before, and layest thy hand upon me.
6 ‎عجيبة هذه المعرفة فوقي ارتفعت لا استطيعها‎.6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain it.
7 ‎اين اذهب من روحك ومن وجهك اين اهرب‎.7 Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence?
8 ‎ان صعدت الى السموات فانت هناك. وان فرشت في الهاوية فها انت.8 If I ascend to heaven, thou art there! If I make my bed in Sheol, thou art there!
9 ان اخذت جناحي الصبح وسكنت في اقاصي البحر9 If I take the wings of the morning and dwell in the uttermost parts of the sea,
10 فهناك ايضا تهديني يدك وتمسكني يمينك‎.10 even there thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.
11 ‎فقلت انما الظلمة تغشاني. فالليل يضيء حولي‎.11 If I say, "Let only darkness cover me, and the light about me be night,"
12 ‎الظلمة ايضا لا تظلم لديك والليل مثل النهار يضيء. كالظلمة هكذا النور12 even the darkness is not dark to thee, the night is bright as the day; for darkness is as light with thee.
13 لانك انت اقتنيت كليتيّ. نسجتني في بطن امي‎.13 For thou didst form my inward parts, thou didst knit me together in my mother's womb.
14 ‎احمدك من اجل اني قد امتزت عجبا. عجيبة هي اعمالك ونفسي تعرف ذلك يقينا‎.14 I praise thee, for thou art fearful and wonderful. Wonderful are thy works! Thou knowest me right well;
15 ‎لم تختف عنك عظامي حينما صنعت في الخفاء ورقمت في اعماق الارض.15 my frame was not hidden from thee, when I was being made in secret, intricately wrought in the depths of the earth.
16 رأت عيناك اعضائي وفي سفرك كلها كتبت يوم تصورت اذ لم يكن واحد منها‎.16 Thy eyes beheld my unformed substance; in thy book were written, every one of them, the days that were formed for me, when as yet there was none of them.
17 ‎ما اكرم افكارك يا الله عندي ما اكثر جملتها‎.17 How precious to me are thy thoughts, O God! How vast is the sum of them!
18 ‎ان احصها فهي اكثر من الرمل. استيقظت وانا بعد معك‎.18 If I would count them, they are more than the sand. When I awake, I am still with thee.
19 ‎ليتك تقتل الاشرار يا الله. فيا رجال الدماء ابعدوا عني‎.19 O that thou wouldst slay the wicked, O God, and that men of blood would depart from me,
20 ‎الذين يكلمونك بالمكر ناطقين بالكذب هم اعداؤك‎.20 men who maliciously defy thee, who lift themselves up against thee for evil!
21 ‎ألا ابغض مبغضيك يا رب وامقت مقاوميك‎.21 Do I not hate them that hate thee, O LORD? And do I not loathe them that rise up against thee?
22 ‎بغضا تاما ابغضتهم. صاروا لي اعداء22 I hate them with perfect hatred; I count them my enemies.
23 اختبرني يا الله واعرف قلبي امتحني واعرف افكاري‎.23 Search me, O God, and know my heart! Try me and know my thoughts!
24 ‎وانظر ان كان فيّ طريق باطل واهدني طريقا ابديا24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting!