SCRUTATIO

Martedi, 23 dicembre 2025 - Santa Francesca Saverio Cabrini ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 36


font
SMITH VAN DYKEBiblia Tysiąclecia
1 وعاد اليهو فقال1 Dodał jeszcze Elihu, i rzekł:
2 اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام.2 Poczekaj chwilkę, wyjaśnię, bo jeszcze mam słowa od Boga.
3 أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي.3 Daleko poniosę swą wiedzę, by ukazać sprawiedliwość Stwórcy.
4 حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك4 Naprawdę, nie mówię podstępnie, prawdziwie jest mędrzec przed tobą.
5 هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.5 Oto Bóg nie odrzuca potężnych, umysłów potężnych duchem,
6 لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين.6 ale ciemięzcy żyć nie dozwoli, ubogim przyznaje słuszność,
7 لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون.7 nie spuszcza oka z uczciwych, osadza ich na tronach z królami, wywyższa ich po wsze czasy.
8 ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل8 Gdy powrozami związani, w kajdany nędzy zostaną zakuci,
9 فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا9 wtedy im stawia przed oczy ich czyny, by ciężkość przestępstw widzieli.
10 ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم.10 Otwiera im uszy na radę, namawia: od zła niech odstąpią!
11 ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم.11 Gdy usłuchają z poddaniem, dni płyną im w dobrobycie, a lata mijają w szczęściu.
12 وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة.12 Niewierni muszą zginąć od dzidy, wyginą z braku rozumu.
13 اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم.13 Ludzie zatwardziali gniew chowają, związani nie chcą ratunku;
14 تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين.14 wyginą za dni młodości, a życie ich godne pogardy.
15 ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق15 Biednego On ratuje przez nędzę, cierpieniem otwiera mu uszy.
16 وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا.16 I ciebie chce On wybawić z nieszczęść, przed tobą jest dal, nie cieśnina, i stół opływający tłuszczem.
17 حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك.17 Lecz ty osądzasz jak niewierny. Dosięgną cię prawa i sądy.
18 عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك.18 Strzeż się, by cię nie zwiodła obfitość i nie zmylił hojny okup.
19 هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.19 Czy skłoni Mocarza twój krzyk bólu, choćbyś wytężył swe siły?
20 لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم.20 Spróbuj nie wzdychać do nocy, w której odchodzą najbliżsi.
21 احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل21 Strzeż się, a zła unikaj! Przez nie dosięgła cię nędza.
22 هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما.22 Wielki jest Bóg w swej wszechmocy, któż takim mistrzem jak On?
23 من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا.23 Kto Jego drogę chce zganić? Kto powie: źle uczyniłeś?
24 اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.24 Staraj się chwalić Jego dzieła, gdy o nich się pieśni układa.
25 كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد.25 Ogląda je każdy z radością, choć widzi je tylko z daleka.
26 هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص.26 Wielki jest Bóg, choć nieznany, lat Jego nikt nie policzy .
27 لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها.27 On krople wody podnosi i mgłę na deszcz skrapla,
28 الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين.28 one płyną z nieba wysoko, obficie spływają na ludzi.
29 فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته.29 A kto pojmuje warstwę chmur i huk niebieskiego namiotu?
30 هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم.30 On, Najwyższy, ogniem zieje i zakrywa podstawy morza.
31 لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة.31 Tak utrzymuje ludzi i żywność im daje obficie.
32 يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو.32 Błyskawicą zbrojne ma ręce, wskazuje jej cel oznaczony,
33 يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده33 głos przeciw niemu wydaje: zazdrosny gniew na nieprawość.