| 1 Não disputes com um homem poderoso, para que não caias em suas mãos. | 1 N'aie pas de démêlé avec un homme puissant, de peur que tu ne tombes entre ses mains. |
| 2 Não tenhas desavença com um rico, para não acontecer que ele te mova um processo; | 2 Ne dispute point avec un homme riche, de peur qu'il ne te fasse un proces. |
| 3 pois o ouro e a prata perderam a muitos, e o poder deles chega até a transviar o coração de um rei. | 3 Car l'or et l'argent ont perdu bien des hommes, et leur pouvoir s'étend jusqu'au coeur des rois pour le retourner. |
| 4 Não tenhas desavença com um grande falador, e não amontoes lenha em sua fogueira. | 4 Ne dispute point avec le grand parleur, et n'entasse pas le bois dans son feu. |
| 5 Não convivas com um homem mal-educado, para não acontecer que ele fale mal de teus antepassados. | 5 M'aie pas de commerce avec un homme mal élevé, de peur qu'il ne parle mal de ta race. |
| 6 Não desprezes um homem que renuncia ao pecado, não lhe dirijas censuras; lembra-te de que todos merecemos o castigo. | 6 Ne méprise pas l'homme qui se retire du péché, et ne lui adresse pas de reproche; souviens-toi que nous méritons tous le châtiment. |
| 7 Não desprezes um ancião, pois alguns dentre nós também envelheceremos. | 7 Ne méprise aucun homme dans sa vieillesse, car ceux qui vieillissent ont été comme nous. |
| 8 Não te alegres com a morte de teu inimigo, pois sabes que todos morreremos, e não queremos que com isso se regozijem. | 8 Ne te réjouis pas de la mort de ton ennemi; considère que nous mourons tous, et que nous ne voulons pas devenir un sujet de joie. |
| 9 Não desprezes o que contarem os velhos sábios, mas entretém-te com suas palavras, | 9 Ne méprise point les discours des sages vieillards, mais entretiens-toi de leurs paraboles; |
| 10 pois é com eles que aprenderás a sabedoria, os ensinamentos da inteligência, e a arte de servir irrepreensivelmente os poderosos. | 10 car tu apprendras d'eux la sagesse, la doctrine de l'intelligence, et l'art de servir les grands sans reproche. |
| 11 Não desprezes os ensinamentos dos anciãos, pois eles os aprenderam com seus pais. | 11 Ne néglige pas ce que racontent les vieillards, car c'est de leurs pères qu'il ont appris eux-mêmes. |
| 12 Estudarás com eles o conhecimento e a arte de responder com oportunidade. | 12 Car tu apprendras d'eux l'intelligence, et à répondre lorsqu'il sera nécessaire. |
| 13 Não acendas os tições dos pecadores, repreendendo-os, para não acontecer que te queimes nas chamas dos seus pecados. | 13 N'allume pas les charbons des pécheurs en les reprenant, de peur que le feu de leurs péchés ne te consume par ses flammes. |
| 14 Não resistas perante um insolente, para que ele não arme ciladas às tuas palavras. | 14 Ne résiste point en face à un homme insolent, de peur qu'il ne se mette à guetter tes paroles. |
| 15 Não emprestes dinheiro a alguém mais poderoso do que tu, pois, se lhe emprestares, considera-o perdido. | 15 Ne prête pas à un homme plus puissant que toi; que si tu lui en as prété, tiens-le pour perdu. |
| 16 Não prestes fiança a outrem além de tuas posses, pois se o fizeres, considera-te na obrigação de pagá-la. | 16 , Ne réponds pas pour un autre au-dessus de tes forces; que si tu as répondu, pense qu'il faudra restituer. |
| 17 Não julgues (o procedimento) de um juiz, pois ele julga conforme a eqüidade. | 17 Ne juge point contre le juge, parce qu'il rend ses arrêts selon la justice. |
| 18 Não enveredes por um caminho com um audacioso, para não acontecer que ele faça recair sobre ti seus delitos; pois ele só age segundo o seu capricho, e por causa de sua loucura perecerás com ele. | 18 Ne te mets pas en route avec un homme audacieux, de peur qu'il ne fasse retomber sur toi le mal qu'il fera; car il ira suivant sa fantaisie, et tu périras avec lui par sa folie. |
| 19 Não tenhas desavença com um homem irascível; não vás para o deserto com um audacioso, porque para ele nada vale o sangue, e ele te destruirá quando te achares sem socorro. | 19 Ne te prends pas de querelle avec un homme colère, et ne va pas avec un audacieux dans un lieu désert, car le sang n'est rien pour lui, et loin de tout secours il t'écrasera. |
| 20 Não deliberes com loucos, pois só amam o que lhes agrada. | 20 Ne délibère point avec des fous; car ils ne pourront aimer que ce qui leur plaît. |
| 21 Nada resolvas perante um estranho, pois não sabes o que ele pode imaginar. | 21 Ne tiens pas conseil devant un étranger; car tu ignores ce qu'il enfantera. |
| 22 Não abras teu coração a qualquer homem, para não acontecer que recebas uma falsa amizade, e, além disso, ultrajes. | 22 Ne révèle pas ton coeur au premier venu, de peur qu'il ne te témoigne une fausse amitié et qu'il ne médise de toi. |