Salmi 2
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Perché si son mobilitate le genti e i popoli fan vani progetti? | 1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? |
2 S'accampano i re della terra e i potenti hanno fatto alleanza contro il Signore e il suo consacrato: | 2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, |
3 "Spezziamo le loro catene e il loro giogo gettiamo via da noi!". | 3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. |
4 Colui che siede nei cieli se ne ride, il Signore si fa beffe di loro. | 4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
5 Allora parlerà nella sua ira, nel suo sdegno li metterà in scompiglio: | 5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. |
6 "Ma io ho consacrato il mio re sul Sion, il mio santo monte!". | 6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. |
7 Proclamerò il decreto che il Signore ha pronunciato: "Mio figlio sei tu, io in questo giorno ti ho generato! | 7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. |
8 Solo che tu me lo chieda, porrò le genti qual tua eredità, tua porzione saranno i confini della terra. | 8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. |
9 Li spezzerai con verga di ferro, come vaso di argilla li frantumerai". | 9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. |
10 E ora intendete, o re, accogliete l'ammonimento, governatori della terra. | 10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. |
11 Servite al Signore in timore e in tremore | 11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
12 baciate i suoi piedi: affinché non s'adiri e voi periate nella via; poiché in un baleno la sua ira divampa. Beati coloro che si rifugiano in lui! | 12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. |