Salmi 2
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | BIBLIA |
---|---|
1 Perché si son mobilitate le genti e i popoli fan vani progetti? | 1 ¿Por qué se agitan las naciones, y los pueblos mascullan planes vanos? |
2 S'accampano i re della terra e i potenti hanno fatto alleanza contro il Signore e il suo consacrato: | 2 Se yerguen los reyes de la tierra, los caudillos conspiran aliados contra Yahveh y contra su Ungido: |
3 "Spezziamo le loro catene e il loro giogo gettiamo via da noi!". | 3 «¡Rompamos sus coyundas, sacudámonos su yugo!» |
4 Colui che siede nei cieli se ne ride, il Signore si fa beffe di loro. | 4 El que se sienta en los cielos se sonríe, Yahveh se burla de ellos. |
5 Allora parlerà nella sua ira, nel suo sdegno li metterà in scompiglio: | 5 Luego en su cólera les habla, en su furor los aterra: |
6 "Ma io ho consacrato il mio re sul Sion, il mio santo monte!". | 6 «Ya tengo yo consagrado a mi rey en Sión mi monte santo». |
7 Proclamerò il decreto che il Signore ha pronunciato: "Mio figlio sei tu, io in questo giorno ti ho generato! | 7 Voy a anunciar el decreto de Yahveh: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo; yo te he engendrado hoy. |
8 Solo che tu me lo chieda, porrò le genti qual tua eredità, tua porzione saranno i confini della terra. | 8 Pídeme, y te daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra. |
9 Li spezzerai con verga di ferro, come vaso di argilla li frantumerai". | 9 Con cetro de hierro, los quebrantarás, los quebrarás como vaso de alfarero». |
10 E ora intendete, o re, accogliete l'ammonimento, governatori della terra. | 10 Y ahora, reyes, comprended, corregíos, jueces de la tierra. |
11 Servite al Signore in timore e in tremore | 11 Servid a Yahveh con temor, |
12 baciate i suoi piedi: affinché non s'adiri e voi periate nella via; poiché in un baleno la sua ira divampa. Beati coloro che si rifugiano in lui! | 12 con temblor besad sus pies; no se irrite y perezcáis en el camino, pues su cólera se inflama de repente. ¡Venturosos los que a él se acogen! |