SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Deuteronomium 34


font
NOVA VULGATAPeshitta
1 Ascendit ergo Moyses de campestribus Moab super montem Nabo in verticem Phasga contra Iericho; ostenditque ei Dominus omnem terram Galaad usque Dan1 ܘܣܠܩ ܡܘܫܐ ܡܢ ܥܪܒܘܬ ܡܘܐܒ ܠܛܘܪܐ ܕܢܒܘ. ܠܪܝܫ ܪܡܬܐ ܕܠܘܩܒܠ ܐܝܪܝܚܘ. ܘܚ̇ܘܝܗ ܡܪܝܐ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܓܠܥܕ ܥܕܡܐ ܠܕܢ.
2 et universum Nephthali terramque Ephraim et Manasse et omnem terram Iudae usque ad mare occidentale2 ܘܟܠܗ̇ ܢܦܬܠܝ. ܘܟܘܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܐܦܪܝܡ ܘܕܡܢܫܐ. ܘܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕܐ. ܥܕܡܐ ܠܝܡܐ ܐܚܪܝܐ.
3 et Nageb et latitudinem campi Iericho civitatis palmarum usque Segor.3 ܘܠܬܝܡܢܐ. ܘܠܟܟܪ ܕܒܦܩܥܬܐ ܕܐܝܪܝܚܘ ܩܪܝܬܐ ܕܕܩ̈ܠܐ. ܥܕܡܐ ܠܨܥܪ.
4 Dixitque Dominus ad eum: “ Haec est terra, pro qua iuravi Abraham, Isaac et Iacob, dicens: Semini tuo dabo eam. Vidisti eam oculis tuis et non transibis ad illam ”.
4 ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܪܝܐ. ܗܕܐ ܗܝ ܐܪܥܐ ܕܝܡܝܬ ܠܐܒܪܗܡ ܘܠܐܝܣܚܩ ܘܠܝܥܩܘܒ. ܘܐܡ̇ܪܬ ܕܠܙܪܥܟ ܐܬܠܝܗ̇. ܚ̇ܘܝܬܗ̇ ܠܟ ܒܥܝܢ̈ܝܟ ܘܠܬܡܢ ܠܐ ܬܥܒܪ .
5 Mortuusque est ibi Moyses servus Domini in terra Moab, iubente Domino.5 ܘܡܝܬ ܬܡܢ ܡܘܫܐ ܥܒܕܗ ܕܡܪܝܐ ܒܐܪܥܐ ܕܡܘܐܒ. ܒܡܠܬ ܦܘܡܗ ܕܡܪܝܐ.
6 Et sepelivit eum in valle in terra Moab contra Bethphegor; et non cognovit homo sepulcrum eius usque in praesentem diem.6 ܘܩܒܪܗ ܒܢܚܠܐ ܒܐܪܥܐ ܕܡܘܐܒ . ܠܘܩܒܠ ܒܝܬ ܦܥܘܪ. ܘܠܐ ܝܕܥ ܐܢܫ ܩܒܪܗ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ.
7 Moyses centum et viginti annorum erat, quando mortuus est; non caligavit oculus eius, nec robur illius defecit.7 ܘܡܘܫܐ ܒܪ ܡܐܐ ܗܘܐ ܘܥܣܪ̈ܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܟܕ ܡܝܬ. ܠܐ ܝܩܪܬ ܥܝܢܗ. ܘܠܐ ܐܬܩܡܛܘ ܦܟ̈ܘܗܝ.
8 Fleveruntque eum filii Israel in campestribus Moab triginta diebus; et completi sunt dies planctus lugentium Moysen.
8 ܘܒܟܐܘܗܝ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܠܡܘܫܐ ܒܥܪܒܘܬ ܡܘܐܒ ܬܠܬܝܢ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܘܫܠܡܘ ܝܘܡ̈ܝ ܒܟܬܐ ܕܐܒܠܗ ܕܡܘܫܐ.
9 Iosue vero filius Nun repletus est spiritu sapientiae, quia Moyses posuit super eum manus suas; et oboedierunt ei filii Israel feceruntque, sicut praecepit Dominus Moysi.
9 ܘܝܫܘܥ ܒܪܢܘܢ ܐܬܡܠܝ ܪܘܚܐ ܕܚܟܡܬܐ. ܡܛܘܠ ܕܣܡ ܡܘܫܐ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܥܠܘܗܝ. ܘܫ̇ܡܥܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ. ܘܥ̇ܒܕܝܢ ܐܝܟ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ.
10 Et non surrexit ultra propheta in Israel sicut Moyses, quem nosset Dominus facie ad faciem,10 ܘܬܘܒ ܠܐ ܩܡ ܢܒܝܐ ܒܐܝܣܪܐܝܠ ܐܝܟ ܡܘܫܐ . ܕܝܕܥܗ ܡܪܝܐ ܐ̈ܦܝܢ ܠܘܩܒܠ ܐ̈ܦܝܢ.
11 in omnibus signis atque portentis, quae misit per eum, ut faceret in terra Aegypti pharaoni et omnibus servis eius universaeque terrae illius,11 ܘܟܠܗܝܢ ܐ̈ܬܘܬܐ ܘܬܕܡܪ̈ܬܐ ܕܫܕܪܗ ܡܪܝܐ ܠܡܥܒܕ ܒܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܠܦܪܥܘܢ ܘܠܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܘܠܟܘܠܗ̇ ܐܪܥܗ.
12 et in cuncta manu robusta magnisque mirabilibus, quae fecit Moyses coram universo Israel.
12 ܘܠܟܠܗ̇ ܐܝܕܐ ܥܫܝܢܬܐ. ܘܠܟܠܗ ܚܙܘܐ ܪܒܐ ܕܥܒܕ ܡܘܫܐ ܠܥܝܢ ܟܠܗ ܐܝܣܪܐܝܠ.