Psalmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 ALLELUIA. Laudate Dominum de caelis, laudate eum in excelsis. | 1 Aleluia. Nos céus, louvai o Senhor, louvai-o nas alturas do firmamento. |
2 Laudate eum, omnes angeli eius, laudate eum, omnes virtutes eius. | 2 Louvai-o, todos os seus anjos. Louvai-o, todos os seus exércitos. |
3 Laudate eum, sol et luna, laudate eum, omnes stellae lucentes. | 3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, astros brilhantes. |
4 Laudate eum, caeli caelorum et aquae omnes, quae super caelos sunt. - | 4 Louvai-o, céus dos céus, e vós, ó oceanos dos espaços celestes. |
5 Laudent nomen Domini, quia ipse mandavit, et creata sunt; | 5 Louvem o nome do Senhor, porque ele mandou e tudo foi criado. |
6 statuit ea in aeternum et in saeculum saeculi; praeceptum posuit, et non praeteribit. | 6 Tudo estabeleceu pela eternidade dos séculos; fixou-lhes uma lei que não será violada. |
7 Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi, | 7 Na terra, louvai o Senhor, cetáceos e todos das profundezas do mar; |
8 ignis, grando, nix, fumus, spiritus procellarum, qui facit verbum eius, | 8 fogo e granizo, neve e neblina; vendaval proceloso dócil às suas ordens; |
9 montes et omnes colles, ligna fructifera et omnes cedri, | 9 montanhas e colinas, árvores frutíferas, árvores silvestres; |
10 bestiae et universa pecora, serpentes et volucres pennatae. | 10 feras e rebanhos, répteis e aves; |
11 Reges terrae et omnes populi, principes et omnes iudices terrae, | 11 reis da terra e todos os seus povos; príncipes e juízes do mundo; |
12 iuvenes et virgines, senes cum iunioribus | 12 jovens e donzelas; velhos e crianças! |
13 laudent nomen Domini, quia exaltatum est nomen eius solius. Magnificentia eius super caelum et terram, | 13 Louvem todos o nome do Senhor, porque só o seu nome é excelso. Sua majestade transcende a terra e o céu, |
14 et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius, filiis Israel, populo, qui propinquus est ei. ALLELUIA. | 14 e conferiu a seu povo um grande poder. Louvem-no todos os seus fiéis, filhos de Israel, povo a ele mais chegado. |