Psalmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 ALLELUIA. Laudate Dominum de caelis, laudate eum in excelsis. | 1 הללו יה הללו את יהוה מן השמים הללוהו במרומים |
2 Laudate eum, omnes angeli eius, laudate eum, omnes virtutes eius. | 2 הללוהו כל מלאכיו הללוהו כל צבאו |
3 Laudate eum, sol et luna, laudate eum, omnes stellae lucentes. | 3 הללוהו שמש וירח הללוהו כל כוכבי אור |
4 Laudate eum, caeli caelorum et aquae omnes, quae super caelos sunt. - | 4 הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים |
5 Laudent nomen Domini, quia ipse mandavit, et creata sunt; | 5 יהללו את שם יהוה כי הוא צוה ונבראו |
6 statuit ea in aeternum et in saeculum saeculi; praeceptum posuit, et non praeteribit. | 6 ויעמידם לעד לעולם חק נתן ולא יעבור |
7 Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi, | 7 הללו את יהוה מן הארץ תנינים וכל תהמות |
8 ignis, grando, nix, fumus, spiritus procellarum, qui facit verbum eius, | 8 אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו |
9 montes et omnes colles, ligna fructifera et omnes cedri, | 9 ההרים וכל גבעות עץ פרי וכל ארזים |
10 bestiae et universa pecora, serpentes et volucres pennatae. | 10 החיה וכל בהמה רמש וצפור כנף |
11 Reges terrae et omnes populi, principes et omnes iudices terrae, | 11 מלכי ארץ וכל לאמים שרים וכל שפטי ארץ |
12 iuvenes et virgines, senes cum iunioribus | 12 בחורים וגם בתולות זקנים עם נערים |
13 laudent nomen Domini, quia exaltatum est nomen eius solius. Magnificentia eius super caelum et terram, | 13 יהללו את שם יהוה כי נשגב שמו לבדו הודו על ארץ ושמים |
14 et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius, filiis Israel, populo, qui propinquus est ei. ALLELUIA. | 14 וירם קרן לעמו תהלה לכל חסידיו לבני ישראל עם קרבו הללו יה |