Psalmi 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam super misericordia tua et veritate tua. | 1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. |
2 Quare dicent gentes: “ Ubi est Deus eorum? ”. | 2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God? |
3 Deus autem noster in caelo; omnia, quaecumque voluit, fecit. | 3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. |
4 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum. | 4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands. |
5 Os habent et non loquentur, oculos habent et non videbunt. | 5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: |
6 Aures habent et non audient, nares habent et non odorabunt. | 6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: |
7 Manus habent et non palpabunt, pedes habent et non ambulabunt; non clamabunt in gutture suo. | 7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. |
8 Similes illis erunt, qui faciunt ea, et omnes, qui confidunt in eis. | 8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them. |
9 Domus Israel speravit in Domino: adiutorium eorum et scutum eorum est. | 9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield. |
10 Domus Aaron speravit in Domino: adiutorium eorum et scutum eorum est. | 10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
11 Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adiutorium eorum et scutum eorum est. | 11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
12 Dominus memor fuit nostri et benedicet nobis: benedicet domui Israel, benedicet domui Aaron, | 12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. |
13 benedicet omnibus, qui timent Dominum, pusillis cum maioribus. | 13 He will bless them that fear the LORD, both small and great. |
14 Adiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros. | 14 The LORD shall increase you more and more, you and your children. |
15 Benedicti vos a Domino, qui fecit caelum et terram. | 15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. |
16 Caeli, caeli sunt Domino, terram autem dedit filiis hominum. | 16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men. |
17 Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes, qui descendunt in silentium, | 17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence. |
18 sed nos, qui vivimus, benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum. | 18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. |